原始對話整理時間:2014年6月
Jones: 嗨,Ellen!這天氣真適合在草地上吃午餐不是嗎?
喔,抱歉,我手機響了!讓我快快接個電話,然後我們就可以吃了!
喂,King局長!對,Ellen上尉現在和我在一起。
有個女人在閣樓發現她姪子的屍體?是,長官,我們會馬上過去!
喔,Ellen,我們得改天再享受新鮮空氣了。我們去Taylor女士家吧!
(不知道這次Jones吃的是不是熱狗?)← 不懂這梗的 回顧一下案件13和16...
第一章
★ 調查 塵土飛揚的閣樓
Jones: 所以這是Daniel Taylor。我搞不懂:屍體毫髮未傷,而且他顯然還很年輕力壯...死因會是什麼呢?
(Ellen: 會不會是被下毒?)
你看他陳屍的姿勢。他好像在找他的電話...
這樣吧,Daniel的屍體就直接送去實驗室。至於這電話,我想目前為止還沒有PIN碼可以難倒你吧?
那好像是Daniel的背包,東西還不少。他打算離開嗎?Ellen,我們來檢查一下!
★ 檢查 電話
Jones: Ellen,如我所料,你一下子就成功解鎖被害人的電話了!
我們把它送去給Alex,徹底檢查Daniel死前用這支電話做過的每一件事。
★ 檢查 背包
Jones: 等一下。你在Daniel背包找到的票,是飛澳洲的單程機票!
難道Daniel打算永遠離開Grimsborough?
我們應該和他的阿姨談談這件事。他是她姪子,畢竟找到屍體的人是她。
(不知道後來的翻譯有沒有改... 都姓Taylor 這兩個人應該是姑姪吧?)
★ 詢問 Victoria Taylor 關於她姪子的計劃
Victoria: 發現我姪子的屍體時,我嚇得心臟都快跳出來了。之後我就一直覺得頭暈。
上尉,如同你所知道的,Daniel的母親在十年前過世時,他就一直和我同住。
Jones: 但25歲還住閣樓似乎有點不像話。Daniel失業了嗎?
(註:美國人的觀念是認為 成年了就應該搬出去獨立 除非有經濟問題 否則成年子女一般不會和父母同住)
Victoria: 喔,最近他在一家茶館工作,如果這算工作的話。不過他每一份工作都做不久,就和他母親一樣。但願她也能安息。
Daniel老說他想看看這世界,「逃離一切」。我看是逃避責任吧!我身體不好,我只求出事時他可以在身邊。
但這些再也不會煩到他了!他說「工作」佔用了他的時間。哈!一副在茶館端盤子可以端到晚上10點的樣子,就像昨晚一樣!
Jones: 喔,Ellen,我想我可以理解Daniel想逃離阿姨家的心情!每天和她住在同一個屋簷下可不輕鬆!
(Ellen: 我也是...她給我的感覺就是個控制狂...)
至少我們現在知道Daniel在茶館工作,顯然他死前人就在那裡。
Ellen,我們去那瞧瞧怎麼樣?
★ 分析 電話
Alex: Jones,或許下次你找到被害人的電話時,可以嘗試自己檢查。拿我的才華來做這種小事真是浪費!
Jones: 我們找得到事給你做,你就該覺得感激了!
Alex: 暴躁先生,別那麼生氣!Daniel昨天打給一個叫Lily的人十次,但對方一通也沒接。
從她名字旁的愛心看來,我猜被害人在和這位Lily交往。
Jones: 很有意思!Ellen,走吧,我們去找Lily談談,了解她為什麼沒接男友死前打的電話。
(哈哈哈...難得囧斯會被Alex噹 我看根本是Jones不願意承認自己很懶吧
可以比較一下案件14 找到Lucy的電話之後 Jones做了什麼)
★ 詢問 Lily Robinson 關於被害人電話的資訊
Jones: (死魚眼)Robinson小姐?我知道,你在得知男友死訊後一定很難受,但我們真的需要和你談談,麻煩你。
Lily: 我根本...不知該說什麼...(淚)
Jones: 我們發現Dan昨晚打了十通電話給你。為何你不接?
Lily: 我...我忙著準備期末考,所以把電話設成靜音模式。如果我...我知道他...喔,天啊!(哭)
Jones: (死魚眼)Lily,你和Daniel交往很久了嗎?
Lily: 我們從小就是青梅竹馬。我們...他和我,我們是真正的靈魂伴侶。(淚)
我一直以為我們會攜手白頭,結果現在...什麼都沒了!(哭)
驗屍報告
Nathan: 喔,Ellen,發生這種事還是頭一遭,但是...我什麼也沒找到。如同我們所知,被害人死了,但關於他的死因究竟是什麼...
我只能說,絕對不是壽終正寢。Daniel健康狀況良好,雖然他的徵狀與窒息吻合,但並沒有找到任何堵住他氣管的東西。
我找不到任何線索可以解釋他的死亡方式或原因。彷彿...就像被害人瞬間死亡!
Jones: 喔,我不相信魔法,所以兇器絕對在某個地方。但如果不知道要找什麼,怎麼可能找得到?!
Nathan: 別擔心,Ellen上尉,我還沒徹底調查完!我一有更具體的消息,會立刻通知你!
★ 調查 茶室
Jones: 這張相片怎麼被撕成碎片了?
Ellen,我不敢相信這鎮上居然還有人覺得將東西撕碎後就能抹滅線索!你一定會證明給他們看,對吧?
★ 檢查 撕碎的相片
Jones: 嘿,照片上的不就是被害人嗎?本月最佳員工?他老闆似乎蠻賞識他的!
上面好像寫了字,還留有些痕跡。或許撒點粉末會有幫助,你覺得呢?
★ 檢查 相片
Jones: 你找到的那張相片上的訊息為:「給我最棒的員工,愛你的Gertrude上。」(原文:To the best employee I ever had! Love, Gertrude)
喔,Daniel似乎很受女士們歡迎!
尤其是Piccadilly女士...你看她在相片中望著他的樣子:她像是肚子餓壞了,而Daniel就是杯子蛋糕!(可以不要一直想吃的嗎...)
Ellen,我們最好找她談談,釐清她和Daniel的關係。
★ 約談 Gertrude Piccadilly 瞭解被害人工作的資訊
Gertrude: 真不敢相信這麼貼心的男孩居然死了!怎麼有人會想傷害如此善良又帥氣的男孩?!
Jones: (死魚眼)很遺憾發生這樣的事情。所以說,Piccadilly女士,Daniel Taylor曾是你的員工?
Gertrude: 當然,Daniel是我用過最貼心、最棒的員工!他一向有禮貌又熱心。顧客都喜歡他!
Jones: 你似乎也不例外。你們的關係僅止於工作對嗎?
Gertrude: 你們好大的膽子!他是長得帥沒錯,但我喜歡他純粹是因為他的工作質素。
不好意思,我現在人手不夠,還有很多事要忙!
(幾小時後...)
Jones: Ellen,我還是想不透。我們知道被害人有心愛的女友、不錯的工作...
我們還知道他想旅行,或許一輩子漂泊...
...但我還是不知道他的死因!等我們找到兇...
Nathan: Ellen,我有好消息!雖然花了比我預期還長的時間,但...
我知道兇手是誰了!
Jones: (What the...!)什麼?!(囧斯炸毛 XD)
第二章
Nathan: Ellen,我有好消息!雖然花了比我預期還長的時間,但...
我知道兇手是誰了!
Jones: (What the...!)什麼?!(囧斯炸毛 XD)
Nathan: 沒錯!殺害Daniel的人是名...園藝家!
Jones: ...
Nathan: 嘿,妄下結論的人是你們!(哪有可能這麼快就抓到兇手...)
總之,我是這樣查出來的:你們離開後,我在被害人體內找到毒素。這毒素絕對是取自植物,不過我還不確定是何種植物就是了。
Jones: 嗯,Ellen,要找植物學專家,應該沒有比本地的溫室還適合的地方了吧?
我還想順便找Piccadilly女士聊聊。我一直在想我們找到的那張相片。如果她這麼愛Daniel...怎麼會把相片撕掉?
☆ 調查 溫室
Jones: Ellen,其實我小時候還挺喜歡在溫室裡面玩的,我好喜歡假裝自己是在叢林裡迷了路!
言歸正傳!那些花還新鮮,一定是最近才剪下來的...但我不知道是為了什麼原因。搞不好Nathan要找的植物就在裡面!
如果你不介意,我覺得我們得找Charles Parker談談。他是擁有這座溫室的植物學家,搞不好可以提供些寶貴的資訊給我們。
★ 和 Charles Parker 談談他的溫室
Charles: Ellen上尉,歡迎!很開心可以認識愛好大自然的人。你們是來參觀我新品種的食蟲花的嗎?
Jones: 其實,我們是為了公事而來的。我們正在調查的謀殺案與植物學有關。
Charles: 喔,真有意思!我是說...顯然對被害人而言真不幸,但我有興趣進一步了解這案件的死者。
Jones: Parker先生,那是機密資訊。你認識Daniel Taylor嗎?
Charles: 你是說Daniel死了?!我終於了解Lily為什麼心情不好了!我還以為她擔心的是侵襲繡球花的疾病。
Jones: 你的意思是,你認識Lily Robinson?
Charles: 對,Lily在我這裡見習了兩年。她天賦異稟,尤其擅長異國花卉。我打算在她從植物學研究畢業後,就馬上僱用她。
★ 檢查 一堆花
Jones: 這朵花看起來和其它的花都不一樣。怎麼會有人把它剪下來,很美耶!
(Ellen: 我聽說通常有毒的植物都很漂亮...該不會這就是用來毒死Daniel的花吧?)
Ellen,你說得對,這絕對有鬼。我們立刻把它送去給Nathan吧!
★ 約談 Lily 瞭解她植物學的研究
Lily: Ellen上尉,沒想到會在這裡見到你!
Jones: 我們也沒想到會在這裡見到你。我們發現Daniel的死因與植物的毒性有關,所以來溫室瞧瞧...我們不知道你在研究植物學。
Lily: 但是...不可能啊!Daniel老愛問我關於哪些植物有毒,哪些可以吃的問題。我把所知都教他了!
Daniel只把植物視為一種存活的手段。他不太了解植物之美。植物的種子可以飄得很遠,不過一旦著陸就會生根,永遠留在那裡。
Jones: 紮根對你而言很重要,對吧?但Daniel不認同你的觀點,對吧?他滿腦子只想離開這個鎮。
Lily: Daniel想要...尋找自我。他認為透過旅行才能找得到。我認為他錯了...但我猜現在我們永遠都沒辦法知道了。
★分析 花
Nathan: Ellen,你再度令我佩服!你在溫室找到的花,就是用來毒害Daniel的植物!
這花名叫「最後的旅程」,它雖然美,卻是南美洲最常見的致命花卉。
如果吞食了,花粉內的毒素就會引起幻覺、頭痛、口齒不清,而且如果被害人沒有及時求助,他的肺部就會不停收縮,直到被害人因窒息而死。
毫無疑問,這美麗的花就是兇器!
除此之外,我才檢查它幾分鐘,我的手就沾滿花粉。它十分容易揮發,而且非常難清除。
用它毒害Daniel的人,一定也沾到了。所以你要找的對象是衣物沾有花粉的人!
Jones: Ellen,我想你是對的。如果兇手是從溫室採集這種致命的花,或許會在那裡留下其它線索!
我們馬上再去檢查溫室一次!
★ 再次調查 溫室
Jones: 賓果!毫無疑問,你在藏花地點旁找到的鞋印正是兇手留下來的!
我們得找出留下那個鞋印的是哪種鞋。我們搜尋一下資料庫,看看能不能幸運地找到些什麼!
★ 檢查 鞋印
Jones: 值得信賴的鞋印資料庫絕對不會讓我們失望!所以留在溫室的鞋印與...Alligators相符!
喔,這下在海灘外穿著塑膠鞋的人在我看來都有嫌疑!我不管鞋子是有多舒服!
總之,現在我們知道Daniel的兇手穿Alligators。我們下次和嫌犯交談時得把眼睛放亮一點!
(註:Alligators應該是遊戲裡虛構的商標名 它的中文直譯是短吻鱷)
☆ 約談 Gertrude Piccadilly
Gertrude: Ellen上尉,你想知道是誰撕掉Daniel的照片是嗎?好吧,我告訴你。不過,你會替我保密吧?畢竟,我得維護自己的名聲。
(Ellen: 嗯,偵查不公開。)
我的確對...喜歡...Daniel。我知道,我知道,我這樣非常不得體,但是這個男孩真是太迷人了!
不過他明確表示不會回應我的感情。喔,他答應我會維持現狀,繼續為我工作。
(Ellen: 你不知道他有女朋友嗎?)
但這全都是謊言!兩天後,我得知Daniel打算要去澳洲旅行!我氣炸了,於是將照片撕碎,但就僅止於此!
結果現在他不在了,我完全人手不足。我甚至還沒時間收拾他的桌子呢!
Jones: Daniel的桌子?什麼意思?
Gertrude: Daniel昨天當班後和某人一起喝茶。我沒看清楚對方的臉,店裡人太多,不過他們當時坐在那裡。
Jones: Piccadilly女士,別碰那張桌子上的任何東西!Ellen上尉,我們快點過去調查!
★ 調查 茶几
Jones: 好,Ellen,我們去檢查那個茶杯,看看是誰在Daniel死前和他喝茶!
★ 檢查 一杯茶
Jones: 指紋!太完美了!我們把指紋送去實驗室,看看是哪位嫌犯碰過那個茶杯。
★ 分析 指紋
Alex: 你在茶杯找到的指紋與Molly Robinson的相符!
Jones: Robinson?她是Lily Robinson的親戚嗎?
Alex: 我瞧瞧...對,她是Lily的祖母。她們住在一起。
Jones: 很有意思!Ellen,咱們去和Robinson女士談談,了解一下她昨天和被害人喝茶的原因。
★ 詢問 Molly Robinson 關於她與Daniel喝茶的資訊
Molly: Ellen上尉,很高興認識你,不過我現在沒什麼時間。我得送我的狗去美容。
她很美吧?我敢說,她會是狗狗選美的贏家!喔,對,你一定會,你這個小美女!(冒愛心)
(Ellen: 有這種活動?)
你好像很吃驚。難道你沒聽過狗狗選美嗎?這是本區域最盛大的活動!只剩下幾個星期了,所以我得讓我的狗保持最佳狀態!
Jones: 喔。Ellen上尉,我猜我們一定不能錯過!
總之,我們想知道你昨天為何去茶館見Daniel Taylor。
Molly: 喔,你知道的,他正在...他本來和我孫女在交往。Lily從小就和我住,我們很親。
所以我試著...曾試著讓Daniel感覺他是我家的一份子。他真是個好男孩,十分深愛Lily,而且很有趣!
第三章(banner是蝴蝶蘭耶)
Jones: Ellen,我不明白。怎麼會有人想謀殺Daniel Taylor?我想他唯一的「罪」,就是追求Grimsborough沒有的東西!
(眼神死)他顯然已經準備好要離開...但他似乎註定要死在這個鎮上。
如果你不介意,我想再檢查一次發現他的閣樓。我就是覺得我們好像錯過什麼了。
另外,我們得問問Charles Parker關於他和Daniel的關係。既然Daniel的女友Lily為他工作,他一定三不五時會見到Daniel,對吧?
☆ 調查 閣樓角落
Jones: 就算是小號的Alligators還是很醜!要不就是Daniel的腳超小...要不就是鞋不是他的!
(Ellen: 看這尺寸應該不是Daniel的。我們看看上面有什麼吧...)
你說得對,Ellen,我們應該設法看看能從鞋子採集到什麼,查出主人是誰...
瞧瞧這張紙條,好像是寫給Daniel的,我們把它拼起來!
★ 檢查 紙條
Jones: 所以寫那張紙條給Daniel的是...Lily的祖母?!
讀看看上面寫了什麼!「我知道你的計劃。你最好別把我的寶貝Lily拖下水。她絕對不會跟你走的!」
我猜對Molly來說,Daniel只有不把她孫女帶去澳洲才算「家人」。我們聽聽她對此有什麼話要說。
★ 檢查 Alligators
Jones: Ellen,只有你能在鞋子上找到DNA!有時候我會想,如果沒有你的加入,我們應該任何案子都破不了...
我們馬上把它送到實驗室!
★ 分析 DNA
Grace: Ellen,我分析了你在閣樓裡找到的那雙Alligators上的DNA,結果顯示鞋子主人是被害人的女友!
Jones: Lily?!...喔,這說明了鞋子為何是這個尺寸,也說明了主人的時尚品味不太好。
另一方面,她正在攻讀植物學。你說得對,我猜那多少可以當成她穿那雙鞋的藉口...
我們快把這點記下來,Ellen!
★ 詢問 Molly 關於紙條的資訊
Molly: 上尉,雖然我不太喜歡你打聽我的事,但我猜因為你是警察所以可以。(廢話...知情不報 罪加一等...)
對,我的確寄了這張紙條給Daniel。我也是為了相同的原因和他在茶館碰面。我有其它選擇嗎?!
他一直要我的寶貝Lily和他一起「逃走」!他想把她從我身邊帶走!
Lily就像是我女兒。我知道她和我一樣愛這個鎮。但我越來越怕她可能心軟。畢竟她深愛Daniel...
Jones: Molly,這應該讓你成了破壞他們的壞人吧。順道一提,你鞋子挺時髦...
Molly: 我血液循環不好,時常腳踝腫脹。Alligators是我唯一覺得舒服的鞋。年輕人,等你老了就知道了!
Jones: 喔,我的確被Molly呼攏了!我沒料到她會如此強力保護孫女。
...
Victoria: Ellen上尉?我一直在找你。方便和你說句話嗎?
★ 了解 Victoria 想說些什麼
Victoria: Ellen上尉,拿去。我在車庫找到這把園藝大剪刀,但這絕對不是我的!
我想你會想要這把剪刀。我很小心不去碰它。
Jones: 謝謝你。Victoria,我不知道你喜歡園藝。
Victoria: 這個鎮的人多半滿腦子都是愚蠢的狗狗選美,但我熱愛的是春季園藝大賽!
Jones: 嗯,我看到你穿的也是Alligators。Ellen,你先前有注意到嗎?
Jones: 好,Ellen,我們來瞧瞧Victoria送來的園藝大剪刀。
你看刀刃!是花粉,而且看來和兇器的花粉吻合!
居然把這樣的線索藏在被害人自家花園裡...兇手膽子還真大!
Ellen,我們最好去瞧瞧這把大剪刀。兇手留下的可能不只花粉而已!
★ 檢查 園藝大剪刀
Jones: 那些纖維真難發現!兇手的衣服一定是在使用園藝大剪刀時被夾住了。
我們把它送去給Grace。你也知道,就算樣本再小,她也能創造奇蹟。
★ 分析 布料
Grace: 你們從園藝大剪刀收集到的纖維與幸運草圖案吻合。
Jones: 等一下...你是說,光靠幾根纖維就足以判斷出來?!
Grace: 當然啊!我只需要將參數輸入電腦、運用外推法,然後重新定...
Jones: 好啦,我們相信你!(不要懷疑專業...)
Grace: 喔,重點是:兇手的衣服有這個圖案!
(吐槽一下:每個人的技能都是有所成長的 但Jones似乎是例外?)
☆ 約談 Charles 瞭解被害人的資訊
Charles: Ellen,我真的不了解。我和Daniel不幸的死有什麼關係?
Jones: Daniel死於一種極罕見的毒花,而且剛好你的溫室有種,你還不明白?是這樣嗎?
Charles: 上尉,我的溫室開放給任何對植物有興趣的人。就像Robinson女士,她每個星期都會和蘭花愛好者團體一起來。她還蠻有園藝天份的!
你又怎麼能確定Daniel是被謀殺的?很多人都被他的帥臉騙了,Lily也是,但其實他是個無賴。就算知道是他下手把花偷走我都不意外!
Jones: Parker先生,你不太喜歡他,對吧?
Charles: 他是個討厭鬼,而且差點讓我賠上我最有前途的學生。所以,對,我不喜歡他。但殺他的並不是我!
Jones: 喔,Charles甚至不掩飾他多麼討厭被害人!喔,你注意到了嗎?他穿的是Alligators!
Ellen,我們再去他的溫室瞧瞧!我敢說他一定刻意保留了什麼沒說!
★ 調查 植物
Jones: 沾有花粉的園藝手套?喔...Ellen,它出現在溫室是理所當然的...
對,我記得Nathan說過,用來殺害Daniel的花毒性很強,而且花粉容易揮發,不過...
(Ellen: 有沒有可能是兇手戴過的?)
喔!Ellen,沒錯,你說得對!快。我們來從那副手套採集一些花粉,送去實驗室,看看是否來自兇器!
★ 檢查 園藝手套
Jones: 太好了!我們把你從那副園藝手套採集到的花粉送去給Grace,查個水落石出!
★ 分析 花粉
Grace: 你從溫室園藝手套採集到的花粉,與用來殺害Daniel的花的花粉相符!
Jones: 太好了,所以兇手的確是戴園藝手套!
Grace: ...Jones,如果手套在你手上,顯然意味著兇手再也戴不到那副手套了!(XDDDD)
不過,別擔心。我找到的不只有花粉!那副手套上還有紅色口紅的痕跡。
Jones: 口紅?嗯...口紅到底是怎麼沾到手套上的...
Grace: 溫室還蠻熱的,大家都會流汗。戴這副手套的人,一定有用手套背面擦臉上的汗。也就是說...兇手有擦口紅!
Jones: 所以,兇手有塗口紅!我不是很了解化妝品...喔,不過我看得出Gertrude有塗口紅,而且很厚,但...
(Ellen: 你也知道男生不會擦口紅的。看起來就只有Victoria Taylor沒有塗口紅...)
Ellen,既然你提起這件事,Molly和Lily Robinson也都有塗口紅!
Jones: 喔,Ellen,我想已經水落石出了。我們已找到了所有足以將殺害Daniel的兇手繩之以法的證據。走吧!
逮捕兇手
Jones: Lily Robinson,我們要以殺害Daniel Taylor的罪名逮捕你。
我不明白。他是你男友,而且你們顯然深愛彼此。到底是什麼原因讓你不得不這麼做?他不忠嗎?
Lily: 也可以這麼說。他的確愛冒險更甚於我或這個鎮...
(前一日...)
Daniel: 拜託,Lily!你不覺得對這個鎮和鎮民感到厭煩嗎?!大家表面上對著你笑,背地裡卻...展現惡毒的一面!
Lily: 你還不懂嗎?!我們屬於這裡!這是我們的家!我們可以一起改善並美化這個地方!
Daniel: Lily,在這種貧瘠的地方是無法生根的。我要的不只如此!難道你不想探索這個世界?
Lily: 我只需要Grimsborough這個世界。如果你試著用我的角度觀察,就會發現這裡早有我們一切所需的了。
Daniel: 你就是不明白,對吧?這個鎮會要你的命!它會讓你窒息,甚至讓你忘了如何完成夢想!
Lily...我打算要去澳洲。不論你去...或不去。但我希望你能和我一起去。
...(回到現在)
Jones: 但為什麼要殺他?!你為什麼不讓他做自己呢?
Lily: Daniel和我是靈魂伴侶!他怎麼能決定拋下我離開?!而我怎能放他走?!
既然他想旅行...我就協助他踏上最後的旅程,最終的旅程。
Hall: Robinson小姐,你因為謀殺Daniel Taylor,今日在本庭受審。你有什麼想要補充的嗎?
Molly: 庭上,求求你,別從我身邊帶走我孫女!她不知道自己做了什麼!她只是個孩子!
Hall: 你孫女什麼都是,但再也不是孩子了。她謀殺了一個人!
Molly: 她不過是想和我留在這鎮上而已!那也有罪嗎?
Hall: Robinson女士,我建議你修正自己的是非觀念。Lily謀殺了一個人,只因為他想去旅行。那怎麼會不算犯罪?
Lily: 奶奶...算了吧。很抱歉,我讓您失望了。我不過是想和您在一起而已,不過他們是對的。我得為自己的所作所為入獄。至少那樣我還會留在鎮上,對吧?
Hall: Robinson小姐,因你殺害Daniel Taylor,本庭宣判你15年的服獄刑期,六年內不得假釋。本庭休庭!
Jones: 嗯,Ellen,我不知道你怎麼想,但那個案子讓我蠻難過的。
(Ellen: 怎麼說?)
(眼神死)Daniel不過是想探索世界,不讓自己被這個小鎮綁住而已。
但Lily對自己的家鄉依戀很深,無法忍受Daniel不想追求和她一樣的生活。(Jones的表情好可愛...?)
(Ellen: 錯誤已經發生了,現在難過也沒有用啊...)
嗯,你說得對,悶悶不樂確實無濟於事。我聽說博物館有新展覽,或許能夠到那轉換一下心情!
(只是...下一個案件很快又要發生了啊啊啊)
額外調查
Ramirez: Ellen上尉!聽說你表現一如往常般出色!要是我的效率可以和你一樣好,就不用花這麼多時間在工作上了!
(Ellen: 謝謝你的誇獎喔...!)
我每天都去茶館,所以Gertrude和我交情很好。不過,打從她少了一名員工後,就好像蠻沮喪的。
Ellen上尉,你願意和我去為她打打氣嗎?如果可以和你聊聊,她一定會很開心!
Jones: 好主意,那就交給你囉。我們可以在那之後,再會合去溫室。我想了解更多關於Parker先生的食蟲花!
Victoria: 不好意思,Ellen上尉,你有時間嗎?自從Daniel死後,事情就一團糟,我需要幫助。你稍後可以來我家一趟嗎?
Jones: 這...當然,Taylor女士,畢竟協助市民是我們的責任。等Ellen上尉準備好我們就會過去。
Gertrude Piccadilly篇
★ 約談 Gertrude Piccadilly 瞭解她的麻煩
Gertrude: Ramirez,你今天可來得真早!Ellen上尉,很開心再次見到你。
自從Daniel死後,我就沒半點時間休息。我累得快瘋了!我連最愛的瓷茶壺都弄丟了...
Ramirez: (汗)你的...你最愛的茶壺?喔,我們可以幫你找。說到找失物,Ellen上尉可是頂尖高手!
Gertrude: 你們真是好人!不好意思,不過我得回去工作了。
Ramirez: Ellen上尉,我有事告訴你。我知道她的茶壺怎麼了...(汗)
應該說,把它打破的人就是我!我發誓不是故意的!那玩意就自己掉下來了!
(Ellen: 現在說這個沒有意義...茶壺的「屍體」呢?)
我把它忘得一乾二淨,不過我把碎片放在...呃...抱歉,我也不記得了。碎片可能在茶室的某個角落。拜託,請幫我找!
★ 調查 茶室
Ramirez: 哈,Ellen,謝謝你,你超快就找到茶壺碎片!你還是一樣厲害,Gertrude一定會大感佩服。
(汗)不過等她知道我把它打破時,一定會禁止我再踏進茶館一步!起碼一天以上!你可以想像嗎?一整天都沒喝茶!拜託,Ellen上尉,你可以想辦法修好它嗎?
★ 檢查 破掉的瓷器(能這樣修的話也太神...)
Ramirez: 你成功了!茶壺比過去還亮耶!我真不知道要怎麼謝你!我需要喝杯早茶,否則會沮喪一整天。
走吧!Gertrude很愛她的茶壺,失而復得一定會讓她非常開心!
★ 將茶壺還給 Gertrude Piccadilly
Ramirez: Gertrude,關於那茶壺,我有些事要告訴你...它破了,而我...它掉了,因為...
其實,我來喝早茶時把它打破了!沒能更早讓你知道,很抱歉。不過,你看,Ellen上尉把它修好了!
Gertrude: 你把我最愛的茶壺打破了??Ramirez,算你好運,Ellen上尉手藝高超幫你修好了,否則...
Ramirez: (汗)我知道,抱歉!今晚邀請大家來吃晚餐如何?算是對你和Ellen上尉致歉!
Gertrude: 好主意。Ellen上尉,你真的很厲害!你應該要讓Ramirez請你吃頓大餐,來慰勞你一整天的辛勞。(獲得 漢堡*1)
Victoria Taylor篇
★ 約談 Victoria Taylor 瞭解她的問題
Victoria: Ellen上尉,感謝你跑這一趟!我真的需要你的幫忙。
Jones: Taylor女士,發生什麼事了嗎?
Victoria: 自從Daniel死後,我覺得...比平常虛弱許多。我的健康一直出狀況,讓我覺得很沮喪。我一直在想自己對他的態度,我應該更...
真希望我用不同的態度對他。在我的箱子裡有他和我姊姊,也就是他已過世母親的老相片。或許看著那些相片回憶過去,可以讓我不這麼寂寞。
但我忘了開箱子的密碼為何了,它現在就被收在閣樓中。灰塵對我的肺部不好,而且...嗯,你們也知道我上次上樓時發生了什麼事...我還沒準備好再上去一次。
Jones: 好吧,我們會進閣樓把箱子拿來。Ellen上尉是找東西高手,所以不會太久的,你大可放心。
★ 調查 塵土飛揚的閣樓
Jones: 這大概就是Taylor女士放相片的箱子...顯然是被鎖住了。
你介意在這裡破解密碼嗎?箱子有點重,我想先確定是這個後再扛下樓。
★ 檢查 鎖住的箱子
Jones: 怎麼會這樣,你居然只試一次就打開箱子了!哇,Taylor女士收了好多相片在裡面!難怪會這麼重...
(眼神死)總之,我們把它扛下去吧,那個可憐的Victoria Taylor真的需要它們來回憶相片中的美好時光...
★ 將相片箱子還給 Victoria Taylor
Jones: 女士,這是您的相片!很抱歉,我們已經在樓上先把箱子打開了,確定它沒問題。
Victoria: 沒關係,反正我不記得密碼了。Ellen上尉,謝謝你了!我真的不值得你花這麼多時間幫我。不過,真的很謝謝你幫忙。
Jones: 希望你可以從這些相片找到慰藉。不過你也別在室內待太久,既然你喜愛園藝,它應該也能讓你心情變好!
Victoria: 你說得對,我不應該關在房間內。我會多投入些心血在花園的!Ellen上尉,謝謝你,你人真好。
Charles Parker篇
★ 約談 Charles Parker 瞭解他的植物
Charles: 哈,Ellen上尉!你讓我最優秀的徒弟鋃鐺入獄,現在還想來賞花?很抱歉,我沒時間。我的繡球花要死了!
Jones: 但是這裡的花看起來都很健康。Parker先生,問題出在哪裡?
Charles: 健康?我的繡球花都快要爛掉了!但我不了解怎麼會這樣!有一朵花出現黴菌,然後傳染給其它的花。我甚至不知道病因是什麼––
等一下,Ellen上尉,你或許可以幫忙!你才華洋溢,或許可以暫時取代Lily...好,你來幫我度過這個危機!
我把爛掉的花剪掉,和其它要扔掉的植物放在一起,就在那邊。採集一些樣本,然後在實驗室之類的地方幫我做個分析,好嗎?這樣我才能進一步了解這個疾病。
Jones: 真是個愛頤指氣使的傢伙。不過他說得對,讓他的繡...繡球...繡...他的花死掉實在可惜。好,Ellen,我們來在這堆綠色的小山中找出那些花!(繡球花的英文是 hydrangea)
★ 調查 植物
Jones: 老實說,比起我們平常得東翻西找的東西,找一堆花是個不錯的轉變!我敢說,你輕而易舉就能找到我們需要的花了吧!
★ 檢查 一堆花
Jones: 了不起,Ellen上尉,你在植物堆找到了唯一被黴菌覆蓋的花!
你真的是才華洋溢...我想我會留一朵花放入我的剪貼簿裡!總之,我們把它送去給Grace吧!
★ 分析 爛掉的繡球花
Grace: 拜託,Ellen,下次要送花給我,請送點鮮花!這朵已經腐爛了...但說實話,這真吸引人!(你可以叫你男朋友送啊 XD)
其實,你的繡球花遭受到灰黴菌(Botrytis Cinerea)這種真菌攻擊。
Jones: 你是說,這噁心的灰黴是病因?
Grace: 噁心?告訴你,這種真菌又稱為貴腐菌(Noble rot),其實葡萄酒業用它來釀製餐後酒。染上這種真菌的葡萄會產生非常甜的風味。
總而言之,快點!你得協助Parker先生治療繡球花!這種真菌在潮濕環境傳染速度非常快,如果不及時治療,會讓其它很多品種也大量死亡!
★ 向 Charles Parker 解釋關於疾病的資訊
Charles: 拜託,Ellen上尉,告訴我你找到了有用的東西!我有更多繡球花生病了,而我真的一籌莫展!
Jones: 我們找出病因了。你的花被真菌覆蓋了,是叫做灰...灰...(Ellen: 灰黴菌啦。)對,灰黴菌,Ellen,謝謝你!顯然它的別名是––
Charles: 貴腐菌!這種真菌怎麼會開始感染我的繡球花呢?我得將它們放在乾燥的環境隔離...
喔,真諷刺!一堆人想要這種真菌來感染他們的葡萄,好釀製紅酒!但這些真菌怎麼就偏偏找上我的植物,真讓我感到不解!
Ellen上尉,謝謝你,你真的救了我的花。我想,你會是個好徒弟的...跟我來,我有一兩樣更適合園藝家的東西讓你試穿。(獲得 植物學家的帽子 + 工作連身褲)
Ellen上尉的碎碎唸:
如果愛情和理想不能兩全 你會怎麼做?
如果是我 我會放棄愛情
問你自己啊 失敗的愛情跟失敗的人生 你寧願要哪個?
我覺得如果Daniel沒死的話 倒是有幾種折衷的做法:
1. 他可以從澳洲寄明信片給Lily
2. 他們可以申請國際漫遊 這樣就可以打越洋電話了(但電話費很貴是真的...)
3. 他們可以透過社群軟體聯絡
另外...我覺得這遊戲的翻譯人員有很大的問題(這是以前 現在的我不清楚)
(不知道翻譯人員是會中文的外國人? 還是會英文的華人?)
一般的對話翻得很拗口...這是常有的事
我不覺得Daniel的媽媽是Victoria的姊姊
光是Victoria(Daniel的阿姨)就比Molly(Lily的阿嬤)還老了
不合理的點:80幾歲的媽媽怎麼可能生得出25歲的兒子...
來篇閒聊文好了
在第二季開放之前 官方發佈了一張桌布 有人在巴哈姆特上面分享
然後...下面的留言和回文竟然出現三次囧斯 XD
是誰先把Jones翻譯成囧斯的 我不知道
不過我的靈感是從這來的:
以前在巴哈的某個討論串 我看到有人把他叫成囧森(囧森是市長 Howard Johnson...)
然後我就想到 大四的翻譯課有看過 Junie B. Jones 的童書(剛好都姓Jones...)
快到期末考週的時候 有一天我看到一個同學的MSN狀態
前文我忘記了(反正不是重點) 我只記得最後一句是 簡直比囧妮還囧
...
囧斯就是這樣來的 XDDDD
是說...奇怪 都搭檔這麼久了 竟然要到案件26才會知道他的首名叫David...
留言列表