close

 

 

原始對話整理時間:2014年6月

 

 

Jones: 嗨,Ellen!這天氣真適合在草地上吃午餐不是嗎?

喔,抱歉,我手機響了!讓我快快接個電話,然後我們就可以吃了!

喂,King局長!對,Ellen上尉現在和我在一起。

有個女人在閣樓發現她姪子的屍體?是,長官,我們會馬上過去!

喔,Ellen,我們得改天再享受新鮮空氣了。我們去Taylor女士家吧!

(不知道這次Jones吃的是不是熱狗?)← 不懂這梗的 回顧一下案件13和16...

 

第一章

★ 調查 塵土飛揚的閣樓

Jones: 所以這是Daniel Taylor。我搞不懂:屍體毫髮未傷,而且他顯然還很年輕力壯...死因會是什麼呢?

(Ellen: 會不會是被下毒?)

你看他陳屍的姿勢。他好像在找他的電話...

這樣吧,Daniel的屍體就直接送去實驗室。至於這電話,我想目前為止還沒有PIN碼可以難倒你吧?

那好像是Daniel的背包,東西還不少。他打算離開嗎?Ellen,我們來檢查一下!

 

★ 檢查 電話

Jones: Ellen,如我所料,你一下子就成功解鎖被害人的電話了!

我們把它送去給Alex,徹底檢查Daniel死前用這支電話做過的每一件事。

 

★ 檢查 背包

Jones: 等一下。你在Daniel背包找到的票,是飛澳洲的單程機票!

難道Daniel打算永遠離開Grimsborough?

我們應該和他的阿姨談談這件事。他是她姪子,畢竟找到屍體的人是她。

(不知道後來的翻譯有沒有改... 都姓Taylor 這兩個人應該是姑姪吧?)

 

★ 詢問 Victoria Taylor 關於她姪子的計劃

Victoria: 發現我姪子的屍體時,我嚇得心臟都快跳出來了。之後我就一直覺得頭暈。

上尉,如同你所知道的,Daniel的母親在十年前過世時,他就一直和我同住。

Jones: 但25歲還住閣樓似乎有點不像話。Daniel失業了嗎?

(註:美國人的觀念是認為 成年了就應該搬出去獨立 除非有經濟問題 否則成年子女一般不會和父母同住)

Victoria: 喔,最近他在一家茶館工作,如果這算工作的話。不過他每一份工作都做不久,就和他母親一樣。但願她也能安息。

Daniel老說他想看看這世界,「逃離一切」。我看是逃避責任吧!我身體不好,我只求出事時他可以在身邊。

但這些再也不會煩到他了!他說「工作」佔用了他的時間。哈!一副在茶館端盤子可以端到晚上10點的樣子,就像昨晚一樣!

 

Jones: 喔,Ellen,我想我可以理解Daniel想逃離阿姨家的心情!每天和她住在同一個屋簷下可不輕鬆!

(Ellen: 我也是...她給我的感覺就是個控制狂...)

至少我們現在知道Daniel在茶館工作,顯然他死前人就在那裡。

Ellen,我們去那瞧瞧怎麼樣?

 

★ 分析 電話

Alex: Jones,或許下次你找到被害人的電話時,可以嘗試自己檢查。拿我的才華來做這種小事真是浪費!

Jones: 我們找得到事給你做,你就該覺得感激了!

Alex: 暴躁先生,別那麼生氣!Daniel昨天打給一個叫Lily的人十次,但對方一通也沒接。

從她名字旁的愛心看來,我猜被害人在和這位Lily交往。

Jones: 很有意思!Ellen,走吧,我們去找Lily談談,了解她為什麼沒接男友死前打的電話。

(哈哈哈...難得囧斯會被Alex噹 我看根本是Jones不願意承認自己很懶吧

可以比較一下案件14 找到Lucy的電話之後 Jones做了什麼)

 

★ 詢問 Lily Robinson 關於被害人電話的資訊

Jones: (死魚眼)Robinson小姐?我知道,你在得知男友死訊後一定很難受,但我們真的需要和你談談,麻煩你。

Lily: 我根本...不知該說什麼...(淚)

Jones: 我們發現Dan昨晚打了十通電話給你。為何你不接?

Lily: 我...我忙著準備期末考,所以把電話設成靜音模式。如果我...我知道他...喔,天啊!(哭)

Jones: (死魚眼)Lily,你和Daniel交往很久了嗎?

Lily: 我們從小就是青梅竹馬。我們...他和我,我們是真正的靈魂伴侶。(淚)

我一直以為我們會攜手白頭,結果現在...什麼都沒了!(哭)

 

驗屍報告

Nathan: 喔,Ellen,發生這種事還是頭一遭,但是...我什麼也沒找到。如同我們所知,被害人死了,但關於他的死因究竟是什麼...

我只能說,絕對不是壽終正寢。Daniel健康狀況良好,雖然他的徵狀與窒息吻合,但並沒有找到任何堵住他氣管的東西。

我找不到任何線索可以解釋他的死亡方式或原因。彷彿...就像被害人瞬間死亡!

Jones: 喔,我不相信魔法,所以兇器絕對在某個地方。但如果不知道要找什麼,怎麼可能找得到?!

Nathan: 別擔心,Ellen上尉,我還沒徹底調查完!我一有更具體的消息,會立刻通知你!

 

★ 調查 茶室

Jones: 這張相片怎麼被撕成碎片了?

Ellen,我不敢相信這鎮上居然還有人覺得將東西撕碎後就能抹滅線索!你一定會證明給他們看,對吧?

 

★ 檢查 撕碎的相片

Jones: 嘿,照片上的不就是被害人嗎?本月最佳員工?他老闆似乎蠻賞識他的!

上面好像寫了字,還留有些痕跡。或許撒點粉末會有幫助,你覺得呢?

 

★ 檢查 相片

Jones: 你找到的那張相片上的訊息為:「給我最棒的員工,愛你的Gertrude上。」(原文:To the best employee I ever had! Love, Gertrude)

喔,Daniel似乎很受女士們歡迎!

尤其是Piccadilly女士...你看她在相片中望著他的樣子:她像是肚子餓壞了,而Daniel就是杯子蛋糕!(可以不要一直想吃的嗎...)

Ellen,我們最好找她談談,釐清她和Daniel的關係。

 

★ 約談 Gertrude Piccadilly 瞭解被害人工作的資訊

Gertrude: 真不敢相信這麼貼心的男孩居然死了!怎麼有人會想傷害如此善良又帥氣的男孩?!

Jones: (死魚眼)很遺憾發生這樣的事情。所以說,Piccadilly女士,Daniel Taylor曾是你的員工?

Gertrude: 當然,Daniel是我用過最貼心、最棒的員工!他一向有禮貌又熱心。顧客都喜歡他!

Jones: 你似乎也不例外。你們的關係僅止於工作對嗎?

Gertrude: 你們好大的膽子!他是長得帥沒錯,但我喜歡他純粹是因為他的工作質素。

不好意思,我現在人手不夠,還有很多事要忙!

 

(幾小時後...)

Jones: Ellen,我還是想不透。我們知道被害人有心愛的女友、不錯的工作...

我們還知道他想旅行,或許一輩子漂泊...

...但我還是不知道他的死因!等我們找到兇...

Nathan: Ellen,我有好消息!雖然花了比我預期還長的時間,但...

我知道兇手是誰了!

Jones: (What the...!)什麼?!(囧斯炸毛 XD)

 

第二章

Nathan: Ellen,我有好消息!雖然花了比我預期還長的時間,但...

我知道兇手是誰了!

Jones: (What the...!)什麼?!(囧斯炸毛 XD)

Nathan: 沒錯!殺害Daniel的人是名...園藝家!

Jones: ...

Nathan: 嘿,妄下結論的人是你們!(哪有可能這麼快就抓到兇手...)

總之,我是這樣查出來的:你們離開後,我在被害人體內找到毒素。這毒素絕對是取自植物,不過我還不確定是何種植物就是了。

Jones: 嗯,Ellen,要找植物學專家,應該沒有比本地的溫室還適合的地方了吧?

我還想順便找Piccadilly女士聊聊。我一直在想我們找到的那張相片。如果她這麼愛Daniel...怎麼會把相片撕掉?

 

☆ 調查 溫室

Jones: Ellen,其實我小時候還挺喜歡在溫室裡面玩的,我好喜歡假裝自己是在叢林裡迷了路!

言歸正傳!那些花還新鮮,一定是最近才剪下來的...但我不知道是為了什麼原因。搞不好Nathan要找的植物就在裡面!

如果你不介意,我覺得我們得找Charles Parker談談。他是擁有這座溫室的植物學家,搞不好可以提供些寶貴的資訊給我們。

 

★ 和 Charles Parker 談談他的溫室

Charles: Ellen上尉,歡迎!很開心可以認識愛好大自然的人。你們是來參觀我新品種的食蟲花的嗎?

Jones: 其實,我們是為了公事而來的。我們正在調查的謀殺案與植物學有關。

Charles: 喔,真有意思!我是說...顯然對被害人而言真不幸,但我有興趣進一步了解這案件的死者。

Jones: Parker先生,那是機密資訊。你認識Daniel Taylor嗎?

Charles: 你是說Daniel死了?!我終於了解Lily為什麼心情不好了!我還以為她擔心的是侵襲繡球花的疾病。

Jones: 你的意思是,你認識Lily Robinson?

Charles: 對,Lily在我這裡見習了兩年。她天賦異稟,尤其擅長異國花卉。我打算在她從植物學研究畢業後,就馬上僱用她。

 

★ 檢查 一堆花

Jones: 這朵花看起來和其它的花都不一樣。怎麼會有人把它剪下來,很美耶!

(Ellen: 我聽說通常有毒的植物都很漂亮...該不會這就是用來毒死Daniel的花吧?)

Ellen,你說得對,這絕對有鬼。我們立刻把它送去給Nathan吧!

 

★ 約談 Lily 瞭解她植物學的研究

Lily: Ellen上尉,沒想到會在這裡見到你!

Jones: 我們也沒想到會在這裡見到你。我們發現Daniel的死因與植物的毒性有關,所以來溫室瞧瞧...我們不知道你在研究植物學。

Lily: 但是...不可能啊!Daniel老愛問我關於哪些植物有毒,哪些可以吃的問題。我把所知都教他了!

Daniel只把植物視為一種存活的手段。他不太了解植物之美。植物的種子可以飄得很遠,不過一旦著陸就會生根,永遠留在那裡。

Jones: 紮根對你而言很重要,對吧?但Daniel不認同你的觀點,對吧?他滿腦子只想離開這個鎮。

Lily: Daniel想要...尋找自我。他認為透過旅行才能找得到。我認為他錯了...但我猜現在我們永遠都沒辦法知道了。

 

★分析 花

Nathan: Ellen,你再度令我佩服!你在溫室找到的花,就是用來毒害Daniel的植物!

這花名叫「最後的旅程」,它雖然美,卻是南美洲最常見的致命花卉。

如果吞食了,花粉內的毒素就會引起幻覺、頭痛、口齒不清,而且如果被害人沒有及時求助,他的肺部就會不停收縮,直到被害人因窒息而死。

毫無疑問,這美麗的花就是兇器!

除此之外,我才檢查它幾分鐘,我的手就沾滿花粉。它十分容易揮發,而且非常難清除。

用它毒害Daniel的人,一定也沾到了。所以你要找的對象是衣物沾有花粉的人!

 

Jones: Ellen,我想你是對的。如果兇手是從溫室採集這種致命的花,或許會在那裡留下其它線索!

我們馬上再去檢查溫室一次!

 

★ 再次調查 溫室

Jones: 賓果!毫無疑問,你在藏花地點旁找到的鞋印正是兇手留下來的!

我們得找出留下那個鞋印的是哪種鞋。我們搜尋一下資料庫,看看能不能幸運地找到些什麼!

 

★ 檢查 鞋印

Jones: 值得信賴的鞋印資料庫絕對不會讓我們失望!所以留在溫室的鞋印與...Alligators相符!

喔,這下在海灘外穿著塑膠鞋的人在我看來都有嫌疑!我不管鞋子是有多舒服!

總之,現在我們知道Daniel的兇手穿Alligators。我們下次和嫌犯交談時得把眼睛放亮一點!

(註:Alligators應該是遊戲裡虛構的商標名 它的中文直譯是短吻鱷)

 

☆ 約談 Gertrude Piccadilly

Gertrude: Ellen上尉,你想知道是誰撕掉Daniel的照片是嗎?好吧,我告訴你。不過,你會替我保密吧?畢竟,我得維護自己的名聲。

(Ellen: 嗯,偵查不公開。)

我的確對...喜歡...Daniel。我知道,我知道,我這樣非常不得體,但是這個男孩真是太迷人了!

不過他明確表示不會回應我的感情。喔,他答應我會維持現狀,繼續為我工作。

(Ellen: 你不知道他有女朋友嗎?)

但這全都是謊言!兩天後,我得知Daniel打算要去澳洲旅行!我氣炸了,於是將照片撕碎,但就僅止於此!

結果現在他不在了,我完全人手不足。我甚至還沒時間收拾他的桌子呢!

Jones: Daniel的桌子?什麼意思?

Gertrude: Daniel昨天當班後和某人一起喝茶。我沒看清楚對方的臉,店裡人太多,不過他們當時坐在那裡。

Jones: Piccadilly女士,別碰那張桌子上的任何東西!Ellen上尉,我們快點過去調查!

 

★ 調查 茶几

Jones: 好,Ellen,我們去檢查那個茶杯,看看是誰在Daniel死前和他喝茶!

 

★ 檢查 一杯茶

Jones: 指紋!太完美了!我們把指紋送去實驗室,看看是哪位嫌犯碰過那個茶杯。

 

★ 分析 指紋

Alex: 你在茶杯找到的指紋與Molly Robinson的相符!

Jones: Robinson?她是Lily Robinson的親戚嗎?

Alex: 我瞧瞧...對,她是Lily的祖母。她們住在一起。

Jones: 很有意思!Ellen,咱們去和Robinson女士談談,了解一下她昨天和被害人喝茶的原因。

 

★ 詢問 Molly Robinson 關於她與Daniel喝茶的資訊

Molly: Ellen上尉,很高興認識你,不過我現在沒什麼時間。我得送我的狗去美容。

她很美吧?我敢說,她會是狗狗選美的贏家!喔,對,你一定會,你這個小美女!(冒愛心)

(Ellen: 有這種活動?)

你好像很吃驚。難道你沒聽過狗狗選美嗎?這是本區域最盛大的活動!只剩下幾個星期了,所以我得讓我的狗保持最佳狀態!

Jones: 喔。Ellen上尉,我猜我們一定不能錯過!

總之,我們想知道你昨天為何去茶館見Daniel Taylor。

Molly: 喔,你知道的,他正在...他本來和我孫女在交往。Lily從小就和我住,我們很親。

所以我試著...曾試著讓Daniel感覺他是我家的一份子。他真是個好男孩,十分深愛Lily,而且很有趣!

 

第三章(banner是蝴蝶蘭耶)

Jones: Ellen,我不明白。怎麼會有人想謀殺Daniel Taylor?我想他唯一的「罪」,就是追求Grimsborough沒有的東西!

(眼神死)他顯然已經準備好要離開...但他似乎註定要死在這個鎮上。

如果你不介意,我想再檢查一次發現他的閣樓。我就是覺得我們好像錯過什麼了。

另外,我們得問問Charles Parker關於他和Daniel的關係。既然Daniel的女友Lily為他工作,他一定三不五時會見到Daniel,對吧?

 

☆ 調查 閣樓角落

Jones: 就算是小號的Alligators還是很醜!要不就是Daniel的腳超小...要不就是鞋不是他的!

(Ellen: 看這尺寸應該不是Daniel的。我們看看上面有什麼吧...)

你說得對,Ellen,我們應該設法看看能從鞋子採集到什麼,查出主人是誰...

瞧瞧這張紙條,好像是寫給Daniel的,我們把它拼起來!

 

★ 檢查 紙條

Jones: 所以寫那張紙條給Daniel的是...Lily的祖母?!

讀看看上面寫了什麼!「我知道你的計劃。你最好別把我的寶貝Lily拖下水。她絕對不會跟你走的!」

我猜對Molly來說,Daniel只有不把她孫女帶去澳洲才算「家人」。我們聽聽她對此有什麼話要說。

 

★ 檢查 Alligators

Jones: Ellen,只有你能在鞋子上找到DNA!有時候我會想,如果沒有你的加入,我們應該任何案子都破不了...

我們馬上把它送到實驗室!

 

★ 分析 DNA

Grace: Ellen,我分析了你在閣樓裡找到的那雙Alligators上的DNA,結果顯示鞋子主人是被害人的女友!

Jones: Lily?!...喔,這說明了鞋子為何是這個尺寸,也說明了主人的時尚品味不太好。

另一方面,她正在攻讀植物學。你說得對,我猜那多少可以當成她穿那雙鞋的藉口...

我們快把這點記下來,Ellen!

 

★ 詢問 Molly 關於紙條的資訊

Molly: 上尉,雖然我不太喜歡你打聽我的事,但我猜因為你是警察所以可以。(廢話...知情不報 罪加一等...)

對,我的確寄了這張紙條給Daniel。我也是為了相同的原因和他在茶館碰面。我有其它選擇嗎?!

他一直要我的寶貝Lily和他一起「逃走」!他想把她從我身邊帶走!

Lily就像是我女兒。我知道她和我一樣愛這個鎮。但我越來越怕她可能心軟。畢竟她深愛Daniel...

Jones: Molly,這應該讓你成了破壞他們的壞人吧。順道一提,你鞋子挺時髦...

Molly: 我血液循環不好,時常腳踝腫脹。Alligators是我唯一覺得舒服的鞋。年輕人,等你老了就知道了!

 

Jones: 喔,我的確被Molly呼攏了!我沒料到她會如此強力保護孫女。

...

Victoria: Ellen上尉?我一直在找你。方便和你說句話嗎?

 

★ 了解 Victoria 想說些什麼

Victoria: Ellen上尉,拿去。我在車庫找到這把園藝大剪刀,但這絕對不是我的!

我想你會想要這把剪刀。我很小心不去碰它。

Jones: 謝謝你。Victoria,我不知道你喜歡園藝。

Victoria: 這個鎮的人多半滿腦子都是愚蠢的狗狗選美,但我熱愛的是春季園藝大賽!

Jones: 嗯,我看到你穿的也是Alligators。Ellen,你先前有注意到嗎?

 

Jones: 好,Ellen,我們來瞧瞧Victoria送來的園藝大剪刀。

你看刀刃!是花粉,而且看來和兇器的花粉吻合!

居然把這樣的線索藏在被害人自家花園裡...兇手膽子還真大!

Ellen,我們最好去瞧瞧這把大剪刀。兇手留下的可能不只花粉而已!

 

★ 檢查 園藝大剪刀

Jones: 那些纖維真難發現!兇手的衣服一定是在使用園藝大剪刀時被夾住了。

我們把它送去給Grace。你也知道,就算樣本再小,她也能創造奇蹟。

 

★ 分析 布料

Grace: 你們從園藝大剪刀收集到的纖維與幸運草圖案吻合。

Jones: 等一下...你是說,光靠幾根纖維就足以判斷出來?!

Grace: 當然啊!我只需要將參數輸入電腦、運用外推法,然後重新定...

Jones: 好啦,我們相信你!(不要懷疑專業...)

Grace: 喔,重點是:兇手的衣服有這個圖案!

(吐槽一下:每個人的技能都是有所成長的 但Jones似乎是例外?)

 

☆ 約談 Charles 瞭解被害人的資訊

Charles: Ellen,我真的不了解。我和Daniel不幸的死有什麼關係?

Jones: Daniel死於一種極罕見的毒花,而且剛好你的溫室有種,你還不明白?是這樣嗎?

Charles: 上尉,我的溫室開放給任何對植物有興趣的人。就像Robinson女士,她每個星期都會和蘭花愛好者團體一起來。她還蠻有園藝天份的!

你又怎麼能確定Daniel是被謀殺的?很多人都被他的帥臉騙了,Lily也是,但其實他是個無賴。就算知道是他下手把花偷走我都不意外!

Jones: Parker先生,你不太喜歡他,對吧?

Charles: 他是個討厭鬼,而且差點讓我賠上我最有前途的學生。所以,對,我不喜歡他。但殺他的並不是我!

 

Jones: 喔,Charles甚至不掩飾他多麼討厭被害人!喔,你注意到了嗎?他穿的是Alligators!

Ellen,我們再去他的溫室瞧瞧!我敢說他一定刻意保留了什麼沒說!

 

★ 調查 植物

Jones: 沾有花粉的園藝手套?喔...Ellen,它出現在溫室是理所當然的...

對,我記得Nathan說過,用來殺害Daniel的花毒性很強,而且花粉容易揮發,不過...

(Ellen: 有沒有可能是兇手戴過的?)

喔!Ellen,沒錯,你說得對!快。我們來從那副手套採集一些花粉,送去實驗室,看看是否來自兇器!

 

★ 檢查 園藝手套

Jones: 太好了!我們把你從那副園藝手套採集到的花粉送去給Grace,查個水落石出!

 

★ 分析 花粉

Grace: 你從溫室園藝手套採集到的花粉,與用來殺害Daniel的花的花粉相符!

Jones: 太好了,所以兇手的確是戴園藝手套!

Grace: ...Jones,如果手套在你手上,顯然意味著兇手再也戴不到那副手套了!(XDDDD)

不過,別擔心。我找到的不只有花粉!那副手套上還有紅色口紅的痕跡。

Jones: 口紅?嗯...口紅到底是怎麼沾到手套上的...

Grace: 溫室還蠻熱的,大家都會流汗。戴這副手套的人,一定有用手套背面擦臉上的汗。也就是說...兇手有擦口紅!

 

Jones: 所以,兇手有塗口紅!我不是很了解化妝品...喔,不過我看得出Gertrude有塗口紅,而且很厚,但...

(Ellen: 你也知道男生不會擦口紅的。看起來就只有Victoria Taylor沒有塗口紅...)

Ellen,既然你提起這件事,Molly和Lily Robinson也都有塗口紅!

 

Jones: 喔,Ellen,我想已經水落石出了。我們已找到了所有足以將殺害Daniel的兇手繩之以法的證據。走吧!

 

逮捕兇手

Jones: Lily Robinson,我們要以殺害Daniel Taylor的罪名逮捕你。

我不明白。他是你男友,而且你們顯然深愛彼此。到底是什麼原因讓你不得不這麼做?他不忠嗎?

Lily: 也可以這麼說。他的確愛冒險更甚於我或這個鎮...

(前一日...)

Daniel: 拜託,Lily!你不覺得對這個鎮和鎮民感到厭煩嗎?!大家表面上對著你笑,背地裡卻...展現惡毒的一面!

Lily: 你還不懂嗎?!我們屬於這裡!這是我們的家!我們可以一起改善並美化這個地方!

Daniel: Lily,在這種貧瘠的地方是無法生根的。我要的不只如此!難道你不想探索這個世界?

Lily: 我只需要Grimsborough這個世界。如果你試著用我的角度觀察,就會發現這裡早有我們一切所需的了。

Daniel: 你就是不明白,對吧?這個鎮會要你的命!它會讓你窒息,甚至讓你忘了如何完成夢想!

Lily...我打算要去澳洲。不論你去...或不去。但我希望你能和我一起去。

...(回到現在)

Jones: 但為什麼要殺他?!你為什麼不讓他做自己呢?

Lily: Daniel和我是靈魂伴侶!他怎麼能決定拋下我離開?!而我怎能放他走?!

既然他想旅行...我就協助他踏上最後的旅程,最終的旅程。

 

Hall: Robinson小姐,你因為謀殺Daniel Taylor,今日在本庭受審。你有什麼想要補充的嗎?

Molly: 庭上,求求你,別從我身邊帶走我孫女!她不知道自己做了什麼!她只是個孩子!

Hall: 你孫女什麼都是,但再也不是孩子了。她謀殺了一個人!

Molly: 她不過是想和我留在這鎮上而已!那也有罪嗎?

Hall: Robinson女士,我建議你修正自己的是非觀念。Lily謀殺了一個人,只因為他想去旅行。那怎麼會不算犯罪?

Lily: 奶奶...算了吧。很抱歉,我讓您失望了。我不過是想和您在一起而已,不過他們是對的。我得為自己的所作所為入獄。至少那樣我還會留在鎮上,對吧?

Hall: Robinson小姐,因你殺害Daniel Taylor,本庭宣判你15年的服獄刑期,六年內不得假釋。本庭休庭!

 

Jones: 嗯,Ellen,我不知道你怎麼想,但那個案子讓我蠻難過的。

(Ellen: 怎麼說?)

(眼神死)Daniel不過是想探索世界,不讓自己被這個小鎮綁住而已。

但Lily對自己的家鄉依戀很深,無法忍受Daniel不想追求和她一樣的生活。(Jones的表情好可愛...?)

(Ellen: 錯誤已經發生了,現在難過也沒有用啊...)

嗯,你說得對,悶悶不樂確實無濟於事。我聽說博物館有新展覽,或許能夠到那轉換一下心情!

(只是...下一個案件很快又要發生了啊啊啊)

 

額外調查

Ramirez: Ellen上尉!聽說你表現一如往常般出色!要是我的效率可以和你一樣好,就不用花這麼多時間在工作上了!

(Ellen: 謝謝你的誇獎喔...!)

我每天都去茶館,所以Gertrude和我交情很好。不過,打從她少了一名員工後,就好像蠻沮喪的。

Ellen上尉,你願意和我去為她打打氣嗎?如果可以和你聊聊,她一定會很開心!

Jones: 好主意,那就交給你囉。我們可以在那之後,再會合去溫室。我想了解更多關於Parker先生的食蟲花!

 

Victoria: 不好意思,Ellen上尉,你有時間嗎?自從Daniel死後,事情就一團糟,我需要幫助。你稍後可以來我家一趟嗎?

Jones: 這...當然,Taylor女士,畢竟協助市民是我們的責任。等Ellen上尉準備好我們就會過去。

 

Gertrude Piccadilly篇

★ 約談 Gertrude Piccadilly 瞭解她的麻煩

Gertrude: Ramirez,你今天可來得真早!Ellen上尉,很開心再次見到你。

自從Daniel死後,我就沒半點時間休息。我累得快瘋了!我連最愛的瓷茶壺都弄丟了...

Ramirez: (汗)你的...你最愛的茶壺?喔,我們可以幫你找。說到找失物,Ellen上尉可是頂尖高手!

Gertrude: 你們真是好人!不好意思,不過我得回去工作了。

 

Ramirez: Ellen上尉,我有事告訴你。我知道她的茶壺怎麼了...(汗)

應該說,把它打破的人就是我!我發誓不是故意的!那玩意就自己掉下來了!

(Ellen: 現在說這個沒有意義...茶壺的「屍體」呢?)

我把它忘得一乾二淨,不過我把碎片放在...呃...抱歉,我也不記得了。碎片可能在茶室的某個角落。拜託,請幫我找!

 

★ 調查 茶室

Ramirez: 哈,Ellen,謝謝你,你超快就找到茶壺碎片!你還是一樣厲害,Gertrude一定會大感佩服。

(汗)不過等她知道我把它打破時,一定會禁止我再踏進茶館一步!起碼一天以上!你可以想像嗎?一整天都沒喝茶!拜託,Ellen上尉,你可以想辦法修好它嗎?

 

★ 檢查 破掉的瓷器(能這樣修的話也太神...)

Ramirez: 你成功了!茶壺比過去還亮耶!我真不知道要怎麼謝你!我需要喝杯早茶,否則會沮喪一整天。

走吧!Gertrude很愛她的茶壺,失而復得一定會讓她非常開心!

 

★ 將茶壺還給 Gertrude Piccadilly

Ramirez: Gertrude,關於那茶壺,我有些事要告訴你...它破了,而我...它掉了,因為...

其實,我來喝早茶時把它打破了!沒能更早讓你知道,很抱歉。不過,你看,Ellen上尉把它修好了!

Gertrude: 你把我最愛的茶壺打破了??Ramirez,算你好運,Ellen上尉手藝高超幫你修好了,否則...

Ramirez: (汗)我知道,抱歉!今晚邀請大家來吃晚餐如何?算是對你和Ellen上尉致歉!

Gertrude: 好主意。Ellen上尉,你真的很厲害!你應該要讓Ramirez請你吃頓大餐,來慰勞你一整天的辛勞。(獲得 漢堡*1)

 

Victoria Taylor篇

★ 約談 Victoria Taylor 瞭解她的問題

Victoria: Ellen上尉,感謝你跑這一趟!我真的需要你的幫忙。

Jones: Taylor女士,發生什麼事了嗎?

Victoria: 自從Daniel死後,我覺得...比平常虛弱許多。我的健康一直出狀況,讓我覺得很沮喪。我一直在想自己對他的態度,我應該更...

真希望我用不同的態度對他。在我的箱子裡有他和我姊姊,也就是他已過世母親的老相片。或許看著那些相片回憶過去,可以讓我不這麼寂寞。

但我忘了開箱子的密碼為何了,它現在就被收在閣樓中。灰塵對我的肺部不好,而且...嗯,你們也知道我上次上樓時發生了什麼事...我還沒準備好再上去一次。

Jones: 好吧,我們會進閣樓把箱子拿來。Ellen上尉是找東西高手,所以不會太久的,你大可放心。

 

★ 調查 塵土飛揚的閣樓

Jones: 這大概就是Taylor女士放相片的箱子...顯然是被鎖住了。

你介意在這裡破解密碼嗎?箱子有點重,我想先確定是這個後再扛下樓。

 

★ 檢查 鎖住的箱子

Jones: 怎麼會這樣,你居然只試一次就打開箱子了!哇,Taylor女士收了好多相片在裡面!難怪會這麼重...

(眼神死)總之,我們把它扛下去吧,那個可憐的Victoria Taylor真的需要它們來回憶相片中的美好時光...

 

★ 將相片箱子還給 Victoria Taylor

Jones: 女士,這是您的相片!很抱歉,我們已經在樓上先把箱子打開了,確定它沒問題。

Victoria: 沒關係,反正我不記得密碼了。Ellen上尉,謝謝你了!我真的不值得你花這麼多時間幫我。不過,真的很謝謝你幫忙。

Jones: 希望你可以從這些相片找到慰藉。不過你也別在室內待太久,既然你喜愛園藝,它應該也能讓你心情變好!

Victoria: 你說得對,我不應該關在房間內。我會多投入些心血在花園的!Ellen上尉,謝謝你,你人真好。

 

Charles Parker篇

★ 約談 Charles Parker 瞭解他的植物

Charles: 哈,Ellen上尉!你讓我最優秀的徒弟鋃鐺入獄,現在還想來賞花?很抱歉,我沒時間。我的繡球花要死了!

Jones: 但是這裡的花看起來都很健康。Parker先生,問題出在哪裡?

Charles: 健康?我的繡球花都快要爛掉了!但我不了解怎麼會這樣!有一朵花出現黴菌,然後傳染給其它的花。我甚至不知道病因是什麼––

等一下,Ellen上尉,你或許可以幫忙!你才華洋溢,或許可以暫時取代Lily...好,你來幫我度過這個危機!

我把爛掉的花剪掉,和其它要扔掉的植物放在一起,就在那邊。採集一些樣本,然後在實驗室之類的地方幫我做個分析,好嗎?這樣我才能進一步了解這個疾病。

 

Jones: 真是個愛頤指氣使的傢伙。不過他說得對,讓他的繡...繡球...繡...他的花死掉實在可惜。好,Ellen,我們來在這堆綠色的小山中找出那些花!(繡球花的英文是 hydrangea)

 

★ 調查 植物

Jones: 老實說,比起我們平常得東翻西找的東西,找一堆花是個不錯的轉變!我敢說,你輕而易舉就能找到我們需要的花了吧!

 

★ 檢查 一堆花

Jones: 了不起,Ellen上尉,你在植物堆找到了唯一被黴菌覆蓋的花!

你真的是才華洋溢...我想我會留一朵花放入我的剪貼簿裡!總之,我們把它送去給Grace吧!

 

★ 分析 爛掉的繡球花

Grace: 拜託,Ellen,下次要送花給我,請送點鮮花!這朵已經腐爛了...但說實話,這真吸引人!(你可以叫你男朋友送啊 XD)

其實,你的繡球花遭受到灰黴菌(Botrytis Cinerea)這種真菌攻擊。

Jones: 你是說,這噁心的灰黴是病因?

Grace: 噁心?告訴你,這種真菌又稱為貴腐菌(Noble rot),其實葡萄酒業用它來釀製餐後酒。染上這種真菌的葡萄會產生非常甜的風味。

總而言之,快點!你得協助Parker先生治療繡球花!這種真菌在潮濕環境傳染速度非常快,如果不及時治療,會讓其它很多品種也大量死亡!

 

★ 向 Charles Parker 解釋關於疾病的資訊

Charles: 拜託,Ellen上尉,告訴我你找到了有用的東西!我有更多繡球花生病了,而我真的一籌莫展!

Jones: 我們找出病因了。你的花被真菌覆蓋了,是叫做灰...灰...(Ellen: 灰黴菌啦。)對,灰黴菌,Ellen,謝謝你!顯然它的別名是––

Charles: 貴腐菌!這種真菌怎麼會開始感染我的繡球花呢?我得將它們放在乾燥的環境隔離...

喔,真諷刺!一堆人想要這種真菌來感染他們的葡萄,好釀製紅酒!但這些真菌怎麼就偏偏找上我的植物,真讓我感到不解!

Ellen上尉,謝謝你,你真的救了我的花。我想,你會是個好徒弟的...跟我來,我有一兩樣更適合園藝家的東西讓你試穿。(獲得 植物學家的帽子 + 工作連身褲)

 


 

Ellen上尉的碎碎唸:

如果愛情和理想不能兩全 你會怎麼做?

如果是我 我會放棄愛情

問你自己啊 失敗的愛情跟失敗的人生 你寧願要哪個?

 

我覺得如果Daniel沒死的話 倒是有幾種折衷的做法:

1. 他可以從澳洲寄明信片給Lily

2. 他們可以申請國際漫遊 這樣就可以打越洋電話了(但電話費很貴是真的...)

3. 他們可以透過社群軟體聯絡

 

另外...我覺得這遊戲的翻譯人員有很大的問題(這是以前 現在的我不清楚)

(不知道翻譯人員是會中文的外國人? 還是會英文的華人?)

一般的對話翻得很拗口...這是常有的事

我不覺得Daniel的媽媽是Victoria的姊姊

光是Victoria(Daniel的阿姨)就比Molly(Lily的阿嬤)還老了

不合理的點:80幾歲的媽媽怎麼可能生得出25歲的兒子...

 


 

來篇閒聊文好了

在第二季開放之前 官方發佈了一張桌布 有人在巴哈姆特上面分享

然後...下面的留言和回文竟然出現三次囧斯 XD

 

是誰先把Jones翻譯成囧斯的 我不知道

不過我的靈感是從這來的:

以前在巴哈的某個討論串 我看到有人把他叫成囧森(囧森是市長 Howard Johnson...)

然後我就想到 大四的翻譯課有看過 Junie B. Jones 的童書(剛好都姓Jones...)

快到期末考週的時候 有一天我看到一個同學的MSN狀態

前文我忘記了(反正不是重點) 我只記得最後一句是 簡直比囧妮還囧

...

囧斯就是這樣來的 XDDDD

 

是說...奇怪 都搭檔這麼久了 竟然要到案件26才會知道他的首名叫David...

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 鬍子貓 的頭像
    鬍子貓

    瘋貓的遊戲基地

    鬍子貓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()