原始對話整理時間:2014年6月
Jones: 哈囉,Ellen!要去參觀最新的博物館展覽讓我好興奮,希望你也是!
對了,你聽過Wilfred Turnscrew這個人嗎?(Ellen: 沒耶,他是誰?)沒有?噢,他很厲害,是知名的犯罪小說作家...
會說到這個,純粹是因為我正在讀他最新的暢銷小說《The Death of Rosie Woolf》,真是刺激的謀殺謎團。
而且,故事場景就設在Grimsborough,讓我想起我們的案子!
(呃...是那個Rosa Wolf的教學案件嗎 雖然嚴格說起來 主角並沒有參與調查)
去博物館途中我再告訴你關於這本書的資訊,別擔心,我不會破梗的!
(幾小時後,在博物館...)
Jones: 喔,能出來透透氣,被許多開心出遊的家庭圍繞著真好...像是在提醒我這個城市不是只有謀殺而已。
喔,瞧瞧這是誰!
Margaret Littlewood: 親愛的,很高興再見到你們!我每個星期六都會來幫忙賣徽章,幫助博物館...喔老天,那不是市長嗎?
Johnson市長: 夫人、Ellen上尉,你們早安,看到你們出來支持本地社區真好。
Jones: 長官,這次展覽好精彩!皺縮頭顱、暴龍骨骸...有好多東西可以看!
我有個點子:Ellen上尉,這張清單上的物品都藏在博物館內,你何不運用敏銳的觀察力,找出它們?
Johnson市長: 這點子不錯!Ellen上尉,我好想親眼見識你耳聞已久的本領!
第1章
★ 調查 博物館展覽
Jones: Ellen上尉,恭喜,你用破記錄的時間找到每樣東西了!市長先生,我得說,實在連我都深感佩服。
(Ellen: 先不要拍馬屁了,Jones。你來看這個模型,看起來跟真人一樣!)
呃,你說得對,那具人體模型的確好像真人。雖然那張臉已經變形,但還是讓我想起某人...
喔,天啊,我知道這是誰:是Wilfred Turnscrew!Ellen,我剛才向你提過他的書,記得嗎?(Jones炸毛)
我們快將屍體送去確認。現在展覽成了犯罪現場,我們最好再搜尋一次。
(亮警徽)大家請離開展覽會場,這裡現在已被隔離接受謀殺調查!
Margaret: 我們的博物館發生謀殺?!怎麼可能!
Jones: Margaret,別擔心,我們保證會盡快處理好。
Ellen,不玩照清單找物品的遊戲了,這回需要用你和你的偵查技巧辦正事了!
★ 再次調查 博物館展覽
Jones: Ellen,太好了!所以你認為這撕碎的紙可能是重要線索?你不妨把它拼回去,我們就知道了!
(Ellen: 我覺得我們也該看看這個展品標籤。)
你說得對,既然被害人遺體被加入展覽,一定也會加上它的展品標籤!
此外,標籤有墨水痕跡,好像有人在上面寫了什麼似的...你可以看仔細一點嗎?
而且...呃,我想Margaret招手要我們過去。她看起來好像還是很焦慮。
★ 安撫 Margaret Littlewood
Margaret: Ellen上尉,我知道你一定很忙,不過我聽說死者是Wilfred Turnscrew。這真是太可怕了!
雖然難過,但我懷疑社區有誰會想念Wilfred。他在歷史中心不太受歡迎。
Jones: 真的嗎?但他確實是個優秀的犯罪小說作家!
Margaret: 優秀的犯罪小說作家?哼,他寫的謀殺故事爛透了。更糟的是,他最新小說的場景還設在Grimsborough!
現在他的粉絲都會來參觀這些場景,將這個美好的天堂變成像動物園一樣!而且那些畜牲還把我美麗的花都摘光了!
喔,你們可千萬不要誤會了:這可憐的傢伙遭遇如此悲慘的命運我非常遺憾...
★ 檢查 撕碎的紙
Jones: Ellen,幹得漂亮!這看起來像是展覽的小冊子。被害人不在相片中,這表示他是最近才被加進去的!
策展人是博物館館長Cornelia Trent。我們最好向她打聽一下這件在最後關頭才加進展覽的物品!
★ 詢問 博物館館長 關於展覽的資訊
Cornelia: 喔,喔老天,這起悲劇真可怕!你可以想像嗎:小朋友們看到屍體了!!!我真不知道博物館是否能恢復如往常一樣。
Jones: 女士,我們越快解決這個情況,就能越快將這件事拋在腦後。如果我們沒弄錯,這個展覽是你親手策劃的嗎?
Cornelia: 對,身為博物館館長,最後一個放置展覽品的人是我...而也是我將那些動物標本固定好拿出來展示的...
...但我怎麼也想不到居然有個人被製成標本!我唯一縫合過的都是些動物標本,往往都已經死了好久,甚至都有好幾百年了!
Jones: 動物標本製作的談話讓我想到:歷史中心的動物標本製作店挺有名的...
Ellen,我們去商店查查看,繼續觀光,你覺得如何?
★ 檢查 展品標籤
Jones: Ellen,做得好!被害人的展品標籤的確有隱藏的文字!
「我們所在之地即為地獄,地獄在哪,我們就在哪。」
在我看來是胡言亂語,但顯然對兇手很重要,否則他們不會將它寫下。我們看看Alex能不能解出什麼。
★分析 引言
Alex: 我查了藏在博物館展品標籤的那段引言...結果是《浮士德博士》這齣劇的引言。
Jones: 嗯,但兇手何必多此一舉,花時間寫那段引言?
Alex: 在劇中,浮士德博士最後的下場是永遠被詛咒,而被害人永遠被製成動物標本;看出關聯性了嗎?
這段引言只有戲劇迷才會知道。由這謀殺案戲劇性呈現的方式來看...
...嗯,我敢說兇手應該挺愛看戲劇的!
Jones: 我們逮過有頭皮屑、包著繃帶、用洗髮精的兇手...但這位是冠軍:愛看戲劇的兇手!
驗屍報告
Nathan: 你在博物館裡找到的尼安得塔爾人確實正是Wilfred Turnscrew這位作家。希望你已經做好心理準備了,因為我接下來要講的事還挺殘忍的。
從屍體全身上下嚴重瘀血看來,被害人在被痛毆後失去了知覺。
我知道他失去知覺,是因為被害人在被開膛剖腹時醒來,造成了一下失手的刀痕。
Jones: 等等,你是說,被害人活生生被製成動物標本?!(汗)
Nathan: 很不幸,是的。從被害人身上精細的縫線來看,兇手顯然是縫紉高手。
Jones: 呃,難道兇手不能把縫紉技巧用在刺繡這種比較無害的地方嗎?
★ 調查 動物標本製作陳列室
調查前
Jones: 哇!你看這些美麗的動物,超逼真的。這標本製作師的手工真的很棒。
說到標本製作師,他現在好像不在這裡。這一帶的人離開時居然都不關門,很奇怪不是嗎?
(Ellen: 也許這裡的治安不錯吧...既然店長不在,我們先看看這個地方吧。)
Ellen,這點子不錯:與其浪費時間等主人出現,倒不如我們乾脆直接搜尋這個地方!
調查後
Jones: Ellen,這家店有各式各樣的動物標本讓你調查,而你卻挑中...一枝鋼筆?
(Ellen: 這看起來不像是標本製作師會用的。)
喔,難道是因為這枝筆有鍍金嗎?嗯,你說得對,動物標本製作店出現這麼貴的筆確實不尋常。
筆上好像有刻名字。如果你可以辨識出那些字母,我們或許可以查出這支筆的主人是誰!
★ 檢查 鋼筆
Jones: 做得好,Ellen!所以說,你在動物標本製作店找到的鋼筆屬於被害人Wilfred Turnscrew!
這證明了Wilfred被製成動物標本前到過這家動物標本製作店...
動物標本製作店老闆Mortimer Mutlog最好有無懈可擊的不在場證明,否則他就麻煩大了!
★ 質問 標本製作師 關於被害人光顧他店裡的資訊
Mortimer: 我以為歷史中心的警察光是要調查走失的貓就夠忙了...現在居然還有時間調查遺失的筆?
Jones: 我們在調查Wilfred Turnscrew的謀殺案,結果在你店內找到他的筆,也就是說,你最好別再開玩笑了!
Mortimer: Wilfred到我店裡是為了抱怨我幾年前幫他製作的貓標本。
顯然那隻貓開始腐爛,Wilfred才會闖進來對我大吼大叫。我猜他的筆八成是在那時候從口袋掉出來。
Wilfred討厭我的作品,一找到機會就批評我...還好現在他永遠閉上嘴了。
(稍後在警局...)
Jones: 我滿腦子都是可憐的Wilfred被製成動物標本的那張臉。在這麼雅緻的地方發生謀殺案,更讓人覺得可怕,對吧?
無論如何,兇手應該有點心理扭曲;他們居然將作品示眾,讓每個人都看到!(汗)
Nathan: Ellen、Jones,我有消息要告訴你們!
Jones: 喔,Nathan,是什麼消息?
Nathan: 我想我可能找到被害人遇害的確切地點了!
第2章(banner那隻豬...XD)
Nathan: Ellen,我相信我可能找到被害人遇害的確切地點了!
雖然還沒進行分析,不過我在被害人的喉嚨找到了一隻蟲;一定是在他死亡不久後跑進去的。
給我四小時,我就能判斷出蟲子的種類以及它是從哪裡來的,由此得知謀殺現場在哪!
Jones: Nathan,我們沒有四小時...(分析報告有6小時的你都可以等了...)
但我們有個鑑識昆蟲學專家。Ellen,沒錯,我說的人就是你!(婊我...)
★ 檢查 蟲子
Jones: 恭喜,Ellen!你成功判斷出Nathan給我們的蟲子就叫做Spiritus Raptora!
既然Nathan在被害人的喉嚨找到的蟲子並未受到被害人自然的吞嚥反射反應所污染,就表示蟲子爬進去時Wilfred已經死了...
...而蟲子絕對不可能是從放置Wilfred屍體的博物館來的。這只意味著一件事,那隻蟲子來自謀殺現場!
我們的資料庫顯示,這種蟲子僅仰賴一種名為Homocidium的矮灌木植物維生。這種矮灌木只生長在人跡罕至的森林外緣。
從地圖看來,有座廢棄不用的花園正好在森林外緣。Ellen,你不認為這是個完美的謀殺地點嗎?
Ramirez: Ellen上尉,等一下:有位Stanley Turnscrew想和你討論他哥哥Wilfred Turnscrew過世的事。
Jones: 謝了,Ramirez。那麼,Ellen,你想先從哪裡開始?
☆ 聽聽 Stanley 對哥哥過世的說法
Jones: Turnscrew先生,很遺憾發生這樣的事,我是你哥哥引人入勝犯罪故事的忠實粉絲。
Stanley: 呸,沒什麼好遺憾的,Wilfred和我根本合不來。他老是指控我利用他的心血賺錢。
那是因為我參考他的暢銷書,規劃了特殊的歷史中心旅程;觀光客都只想看書中謀殺案發生的地點!
我很樂意繼續聊,不過律師在等我領取他的死亡證明書,好確認他的遺囑。可以請你拿給我嗎?
Jones: 你來這只為了領取哥哥的死亡證明書?!
Jones: 呃,Stanley起碼該假裝一下悲慟。為了哥哥的財富而謀殺他,算充分的謀殺動機...
不過我同意,Ellen,Mortimer還是頭號嫌犯,尤其是我們知道他是縫紉高手。
你從來不會出錯,所以如果你覺得我們該重返他的動物標本製作店,我們就出發吧!
★ 調查 獎盃室
Jones: Ellen,做得好!所以說,被害人展品標籤上引言的劇本,Mortimer有一本...很有意思。
這表示他顯然喜歡戲劇...哈,他真是越來越可疑了!
我們來翻翻這箱子,搞不好會找到更多間接證據!
★ 檢查 箱子
Jones: 做得好,Ellen!Mortimer的箱子裡放了敗訴的誹謗訴訟法院案件資料...
在這誹謗訴訟中,Mortimer想要告Wilfred Turnscrew,宣稱Wilfred利用他塑造了一名書中虛構的角色。
Mortimer深信Wilfred書中的反派角色Morg是以他為藍本...等一下?所以Morg是Mortimer?!(What the...!)
我才看到第三章,但Morg就已經是裡面最爛的反派角色了。有一個段落...
(Ellen: 喂,我們是在現實,不是在小說裡!)
嗯,很抱歉,這真是一本好書。重點是,基於Mortimer是Morg的藍本這件事,就足以讓我們再去找他談談了,對吧?(幹嘛臉紅?)
★ 約談 標本製作師 關於他想告被害人的資訊
Mortimer: 我當然想告他!如果你是某人寫的暢銷書中的反派角色,難道你不會告他?真的很污辱人!
Wilfred在書中把我變成失敗的標本製作師,還會把活人製成標本。那角色顯然一點也不像我!
...他只寫對一件事,我確實縫紉技巧高超,不過Wilfred在真實生活中卻認為我一無是處!
所以,對,我想辦法要告Wilfred。這個傷是再多賠償也撫平不了的,但誹謗訴訟卻被退回了。
你們知道Wilfred事後做了什麼嗎?他居然跑來這嘲笑我!現在我真應該抽個空去博物館嘲笑他。
Jones: 真該死!真不敢相信Mortimer居然沒有先警告會破梗,就這麼不經意地透露Morg在書中做了什麼!(怒)
我書還沒看到那麼後面,所以我不知道Morg會將被害人活活製成動物標本...
...Mortimer該不會瘋狂到模仿Morg的謀殺,就為了進行這變態的報復?!
☆ 調查 蔓生的花園
調查前
Jones: 從蟲子報告所得知的線索,這個花園就是謀殺現場...
...乾掉的血再一次證實了這件事!毫無疑問,Wilfred Turnscrew是在此命喪黃泉的!
Ellen,你準備好四處看看找更多線索了嗎?
調查後
Jones: 這個條碼有染到血,意味著這不是被害人...就是兇手的血!
為了判斷這是誰的血,可以請你用專業的技巧解開被血覆蓋的條碼號碼嗎?
(Ellen: 這裡還有個很新的狗腳印...難道兇手有養狗?)
Ellen,你說得對,這個狗的腳爪印還很新;如果藉此查出狗的種類,搞不好有機會找到飼主!
★ 檢查 厚紙板碎片
Jones: Ellen,太好了!我們現在把謀殺現場的條碼送去實驗室,找出這是什麼條碼,又是誰的條碼!
★ 分析 條碼
Alex: 在我分析遺留在謀殺現場的條碼後,發現它是胃灼熱藥物包裝上的條碼。
這種藥物只能經由處方取得,不過光靠你們給我的條碼,我沒辦法追出患者身份。
不過我已經請Nathan進行第二次驗屍,調查被害人是否吃了任何調節胃腸蠕動藥...
Jones: 調節什麼?
Alex: Jones,是「調節胃腸蠕動藥物」,就是胃灼熱藥物。總之,Nathan證實被害人並未服用任何...
既然藥物條碼是在謀殺現場找到,這就表示兇手有胃灼熱,藥是兇手的!(講白話一點就是胃食道逆流)
★ 檢查 腳爪印
Jones: 做得很好,Ellen!我知道你擅長辨識罪犯,但我不知道你尋找動物的本事也這麼強!
所以在廢棄花園找到的腳爪印,是屬於哈士奇的!現在我們得查出飼主身份...
Margaret似乎是歷史中心的萬事通,而且運氣好的話,她搞不好會有些餅乾...
(Ellen(心裡OS): 不要只想著吃...)
...我是說,她搞不好知道哈士奇的飼主是誰。
★ 詢問 Margaret 是否知道哈士奇的主人是誰
Jones: Margaret,你家好漂亮。我們在一處犯罪現場找到哈士奇腳爪印,不知道你是否知道狗的飼主是誰?(又吃...)
Margaret: 那隻哈士奇是James Savage養的。我不知道你們有沒有看過他,因為他獨自隱居於森林深處,很少離開。
他白天在森林打獵,討厭其他人進入。他甚至將烏鴉製成動物標本,然後釘滿樹林當成警告!
上一次我看到James,是他專程進城來看《浮士德博士》這齣戲劇的時候,我覺得他比戲劇還嚇人!
他唯一可取的特質,就是他支持博物館...Ellen上尉、Jones警官,你們還是小心為妙,James這個人很危險!
Jones: 你說得對,和Margaret初次碰面時,的確是在劇院。那時我們在辦來到這裡後的第一個案子。縱然像她這麼親切的女士顯然很單純,不過,毫無疑問,她喜歡戲劇。
至於James,既然他的哈士奇曾在謀殺現場...所以James也很有可能去過那。
多虧了Margaret,我們現在知道James會把烏鴉縫製成動物標本!
Ellen,準備好見我們的頭號嫌犯了嗎?別忘了Margaret的警告,他是個危險人物!
★ 詢問 獵人 關於他出現在謀殺現場的資訊
James: 或許我的狗和我在打獵時有經過那座廢棄花園,那又怎樣?
Jones: 有個叫Wilfred Turnscrew的傢伙在那裡遭到兇殘謀殺,就是這麼一回事!
James: 打從他開始出版那些亂七八糟的小說時,那個人早就該死了!(怒)
因為他的書,一堆白痴就來參觀森林,結果在這亂丟垃圾造成污染!
Wilfred用書把靈魂出賣給惡魔,很高興他現在付出代價了!
Jones: James會不會是獨居的獵人生活過太久,以為任何東西...甚至任何人都可以獵殺,而且不需要負任何責任?
要是他真的是這麼想,那真會令人大吃一驚!Ellen,我們得把他盯緊點!
(稍後...)
Jones: Ellen,我熬夜看完Wilfred的書,結局真是出人意表!
不過有件事很瘋狂:因為這本書,我居然一度以為找到破案方法了!
第三章
Jones: Ellen,我熬夜看完Wilfred的書,結局真是出人意表!
不過有件事很瘋狂:因為這本書,我居然一度以為找到破案方法了!
在書中,反派角色將被害人製成標本,就像Wilfred的遭遇一樣!結果你知道他們是怎麼逮到兇手的嗎?
多虧了博物館館長在第198頁中為他們提供了被害人是如何被製成動物標本的資訊!
(Ellen: 你該不會真的要去找Cornelia Trent吧?我們不是小說的人物耶。)
對,對,我知道這是真實生活,Ellen...不過,我們去找Cornelia聊聊又有什麼損失?拜託啦?(Jones的這個表情...我記得不是在表示同情的時候才會出現?)
(Ellen: 看起來好像要下雨了。在下雨之前,我們再去那個花園看看吧。)
你說得對,我們也應該趁在開始下雨前,先在那座廢棄花園把工作完成!
☆ 調查 垃圾堆
Jones: Ellen,幹得漂亮!你看這件襯衫,口袋繡有主人姓名的縮寫:W.T...
(Ellen: W.T...該不會這是Wilfred Turnscrew的?!)
你說得對,這件襯衫的主人是Wilfred Turnscrew,一定是兇手在幫他穿上展覽服裝時,不小心留在這的。
襯衫上好像有某種標誌,你有辦法修復它,讓我們看得更清楚嗎?
至於這破碎的箱子,可以請你把它拼回去嗎?
★ 檢查 破碎的箱子
Jones: 做得好,Ellen!所以你從廢棄花園找到並修復的破碎的箱子,其實是...這是什麼?
(Ellen: 看起來應該是模型吧?)
這是立體模型?喔,好,謝謝你的資訊。對我來說,這只是打扮得像人的老鼠。(假扮成哈姆雷特的哈姆太郎...無誤啊)
箱子上的標籤寫者,這是用在「哈姆雷特」的一場戲,甚至還有製作者的姓名:Stanley Turnscrew!
所以說Stanley有涉獵戲劇主題的動物標本製作...這也證明他曾在謀殺現場!
Ellen,我想我們得和他談談了,對吧?
★ 質問 Stanley 關於他出現在謀殺現場的資訊
Stanley: 喔,你修好我寶貝的立體模型了!真的很感謝你,Ellen上尉!(等等...這背景是小鎮入口?!)
Jones: 向我們解釋一下你的立體模型為什麼會在那座廢棄花園,也就是謀殺現場,這會是感謝我們最好的方式。
Stanley: 我和哥哥約在那裡碰面,提議將那個地方改造成以他的書和我的藝術為主題的禮品店。
那些美麗的老鼠立體模型都是我做的,每個細節都是我做的;我甚至還幫它們縫了衣服。我知道它們可以賣不少錢。
但是Wilfred卻不這麼想。他嘲笑我,還叫我窩囊廢!我失控了,於是拿這個立體模型扔他...但看看現在輪到誰笑了!
★ 檢查 襯衫
(Ellen: 這看起來像是左右顛倒的博物館徽章?)
Jones: Ellen,你說得對,你在被害人的襯衫找到的標誌,的確像是博物館徽章...
...不過,你是如何確定別博物館徽章的人不是被害人?
讓我先想想:首先,這些徽章造價低廉,墨水容易擦掉。以及...你指出襯衫上的標誌左右顛倒。
而就像我們所知的事實,標本製作過程中,兇手得靠著被害人身體很長一段時間。
喔!現在我懂了!你藉此推論出,近距離接觸造成摩擦,導致徽章墨水左右顛倒印到被害人的襯衫...
...而你就是那樣發現別博物館徽章的人是兇手的!Ellen,你是天才!
☆ 瞭解 博物館館長 是否有其它資訊
Cornelia: Ellen上尉,相信我,如果我有關於這件悲慘的謀殺案的進一步資訊,一定會告訴你。
Jones: 你確定沒有注意到其它事了嗎?任何細微資訊都可能幫助我們破案...
Cornelia: 我沒什麼好說。這一切讓人措手不及;博物館應該是充滿平靜自重的地方,不該這麼野蠻!
我現在感到一團糟。這麼大的壓力害我胃灼熱超嚴重。甚至讓我連最愛的戲劇都沒辦法去欣賞!(哭)
最讓我吃驚的是,居然有藝術收藏家和博物館打電話給我,說是想購買被害人為收藏品。很難以置信吧?!
Jones: 可以確定的一點是,兇手絕對如期所願地受到了注目...
Jones: 沒錯,Ellen,身為博物館館長,Cornelia當然是縫合動物標本的高手。
我承認,傻瓜才會相信一本書可以用來幫助破案...
...不過既然我們都來了,乾脆就搜尋一下這個地方,你覺得怎麼樣?
★ 調查 展品展示(我很想吐槽...為什麼同一隻熊在不同場景的造型也不同...)
Jones: Ellen,幹得漂亮!呃,有一把刀放在我們發現被害人遺體的地方旁...怎麼這麼巧?
我同意,如果你可以使出魔法,解開刀子序號,我們搞不好可以追出刀子主人!
如果我們追出刀子主人,或許他們可以跟我們解釋,這把刀怎麼會在犯罪現場!
★ 檢查 剝皮刀
Jones: Ellen,太好了!我們馬上把你在博物館找到的刀子序號送去給Alex,讓他追查!
★ 分析 刀子序號
Alex: 我在資料庫搜尋了一下你在犯罪現場找到的刀子序號...
在我揭曉刀子主人身份之前,我先告訴你們,Grace查過這把刀子,在上面找到微量血液。
血是被害人的...
Jones: 所以這把刀是謀殺兇器?
Alex: 沒錯。你們給我的序號顯示,這把刀子的主人是James Savage。
Jones: Ellen,既然兇器屬於James Savage,我們就有充分的理由扣留他了!我們去逮捕他吧!
★ 在博物館找到獵人的刀子後扣留他
Jones: James,你是謀殺Wilfred Turnscrew的主嫌,我們要拘留你!
James: 你們瘋了嗎?!我不是兇手!
Jones: 你的剝皮刀,也就是謀殺Wilfred用的兇器,則透露出不同的訊息!
James: 我那把刀幾天前就不見了!聽著,我承認我有痛毆Wilfred...
他嘲笑我,他說要把森林全部買下,然後我就開始揍他...
他傷勢很重,或許當時我應該送他去看醫生的,但在我離開時他還活著!但我可沒殺他喔!
Jones: 我們還有24小時可以證明就是你做的!同時,好好享受你在拘留室的時間。
Ramirez: James Savage想要些胃灼熱藥物,我可以給他一些嗎?
Jones: Ellen,經過這一切後,你還是無法確定他是兇手?
(Ellen: 我看他的樣子不像在說謊。)
好吧,我們就繼續調查,並假設James是清白的...在證明他有罪之前。
Margaret: 喔!Ellen上尉、Jones警官,我剛剛烤了一批新鮮的餅乾,還是溫的喔!
Jones: Margaret,謝謝,但你實在不用專程跑這一趟送餅乾給我們的。(吃 吃 吃...)
Margaret: 喔,我不是專程送餅乾來給你們的。我還要提供調查的關鍵線索給你們!
我經常帶著可靠的金屬探測器巡視博物館。但這回我沒找到很多硬幣,倒是找到了一根縫紉針。
Jones: 既然製成標本的被害人有被縫合過,這根針對我們可能意義重大,謝謝你了,Margaret...
不過,這根針實在太小,我們無能為力;只能交給Grace那神通廣大的顯微鏡了!
哈哈,Ellen,我向你保證,我可不是為了吃餅乾才把工作交給別人的!(是的話你會肥死...)
★ 分析 縫紉針
Grace: 我分析了Margaret在博物館找到的針,結果找到針穿過被害人皮膚時留下來的皮膚粒子。
不過我也找到兇手被針戳到時留下的皮膚粒子–除非準備頂針,否則戳到是家常便飯。
但由於樣本遭到針的金屬侵蝕,所以我的推斷有限...
...不過我可以肯定,兇手有綠眼睛!
Jones: Grace,謝啦!Ellen,我們現在已經找到要逮捕這綠眼睛兇手所需的一切證據。問題是:你準備好了嗎?
逮捕兇手
Jones: Cornelia Trent,我們要以謀殺Wilfred Turnscrew的罪名逮捕你!
Cornelia: 什麼?!這不可能,你們怎麼會有這種想法?
Jones: 不可能?在聽到Ellen上尉的絕妙推論前,我起初也覺得不可能。好吧,就讓我告訴你。
起初,我以為是James兇殘地謀殺了Wilfred Turnscrew。他有強烈的動機,而附近居民也怕他。
此外,驗屍顯示Wilfred在失去知覺時被製成動物標本,James又坦承把Wilfred揍到不省人事。所以一切都指向他是兇手...
不過,Ellen就在這個時候拼出全貌,意識到你一定目睹了整件事件,等James前腳一走,就把握機會把Wilfred殺了!
Cornelia,而所有證據都指向這個結論...至於你為什麼要下手,就等你親自跟法官解釋了。
Cornelia: 不對,你們亂說!你們說謊!你們不能這麼做!(怒)
Cornelia: 我實在不想重複相同的話:我沒有犯任何罪,我是清白的!
Hall 法官: Cornelia Trent,Ellen上尉提供的證據早就足以證明你有罪。
Cornelia: 好吧,我承認,但我別無選擇!現在大家都只對Wilfred書中那些愚蠢的犯罪現場感興趣,再也不來博物館了!
少了觀光客,我得賣這些愚蠢的徽章才能讓博物館經營下去。你知道那多沒面子嗎?!(怒)
但自從我高明的謀殺案後,觀光客源源不絕,我的博物館再次起死回生!他們又找到新鮮感了!(看來不只這區的人有病 連觀光客也有病...)
Hall 法官: 我既吃驚又難過,你居然想用這個理由將謀殺合理化。Trent小姐,你野蠻地謀殺了素昧平生的陌生人...
...一個完全沒傷害過你的人!基於這個原因,本庭判你無期徒刑!
Jones: 真不敢相信Cornelia居然以為殺人可以拯救博物館。我永遠都搞不懂那種人。
因此我才會搞錯方向,以為嫌犯(James)是謀殺動機最強的...
...不過你看清原委,找出了真相。Ellen上尉,這正是你如此出色的原因!
額外調查
Jones: Ellen,我不知道你怎麼想,但能解決這個案件我很開心...它實在令人坐立難安。
我實在對James Savage感到很抱歉,他離開警局時氣炸了。我想我應該為把他當成殺人犯逮捕而去向他道歉。
還有...噢,你介意去標本製作師店一趟嗎?我想和Mortimer Mutlog談談,他一定很樂意建議我新時鐘該搭配什麼!
Ramirez: Ellen上尉!真開心找到你了!
Jones: Ramirez?怎麼一回事?
Ramirez: Ellen上尉,Stanley Turnscrew遇到麻煩了!他好像很哀傷,你快去找他吧!
Stanley Turnscrew篇
★ 約談 Stanley Turnscrew
Stanley: Ellen上尉!我需要你的幫忙,我做了一件很蠢的事...
(Ellen: 什麼?你慢慢說...)
我把雕像打破了!我去參觀博物館時,不小心絆到東西,摔倒在這座雕像上!等我站起來時,雕像已經破了!
保全人員來的時候,我把碎片藏起來了...我好怕他們逮捕我,所以就逃跑了!
我陷入恐慌,就連雕像碎片放在哪都想不起來!拜託,我聽說你是修復高手,可以請你幫我嗎?
Jones: 好了,別擔心。如果你句句屬實,Ellen上尉很快就會找到碎片的。我們會去博物館查明真相!
★ 調查 博物館展覽
Jones: 做得好,Ellen!那些大理石塊可能屬於Stanley打破的雕像!
問題是,你有辦法拼回原狀嗎?
★ 檢查 破掉的雕像(看那個小GG...應該是大衛像?)
Jones: 太強了!這座雕像已經十分老舊了,你卻還是有辦法用那些碎片拼回去!就連專家都不會發現雕像曾經摔破...(能這樣修的話也太神了)
Stanley Turnscrew一定會鬆一口氣!我們快去告訴他這個好消息吧!
★ 將好消息告訴 Stanley Turnscrew
Stanley: Ellen上尉!我真不敢相信,你居然修好雕像了!有人告訴我博物館撤回申訴了!
Jones: 當然,Ellen上尉可是第一把交椅!要找到雕像碎片再修復它簡直是輕而易舉!
Stanley: 你好厲害,Ellen上尉!謝謝!你比我哥書中的任何角色都還要厲害!
嘿,我有個點子!既然我哥過世了,或許我可以自己寫書!
Mortimer Mutlog篇
★ 向 Mortimer Mutlog 尋求建議
Jones: 嗨,Mutlog先生!請你給我建議:我最近購得了稀有的鹿鐘,所以正在物色搭配它的裝飾品!
Mortimer: 好久沒人向我提出這樣的請求了!牆上再掛一個動物頭怎麼樣?
Jones: 我不知道,但我不想在牆上掛其它的頭了...
Mortimer: 好吧,這樣的話,就只有熊皮可以搭配鹿鐘了!我將它改造成地毯,一定會是絕配。
Jones: 熊地毯?厲害,這樣一來我的房間就像城堡房間了!
Mortimer: 太棒了!不過它的耳朵掉了。我本想把它縫回去,但頂針卻不見了!少了頂針我就沒辦法縫,你們可以幫我找嗎?一定掉在店裡某個地方。
★ 調查 動物標本製作陳列室
(Ellen: 有沒有可能是Mutlog先生把它收回針線籃卻忘了?)
Jones: Ellen,你說得對,我們應該在這個針線籃找一找!畢竟這是放頂針最完美的地點。
★ 檢查 針線籃
Jones: 你找到頂針了!現在Mortimer可以幫我修地毯了!
★ 將頂針還給 Mortimer Mutlog
Jones: Mutlog先生,這是你的頂針!希望你可以把耳朵縫回去...
Mortimer: 哈,謝啦!別擔心,既然找到了我的頂針了,修東西要不了多久時間的。給我一點時間,你的地毯就會修好了!
Jones: 太棒了!現在,有了這隻熊和我的時鐘,我就只差壁爐了!然後我的房間就會像皇室的臥房了!
Mortimer: Ellen上尉,你呢?你真的什麼都不買?
(Ellen: 我現在沒有需要,如果有需要我會再來。)
我用製成動物標本後剩下的東西做了一套衣服,是非賣品。請收下這份謝禮!(獲得 羽絨外套 + 波蘭蓋耳帽)
James Savage篇
★ 向 James Savage 道歉
James: 上尉,你居然還敢來這裡!這回你想怎樣?我又被當成殺人犯了嗎?
Jones: 其實,我們是專程來道歉的。我們錯怪你了,還好有Ellen上尉證明你的清白!
James: 道歉?說倒簡單,被指控為殺人犯的人又不是你們!但若你們真的想要道歉,就應該幫助我!
(Ellen: 好吧。你希望我們幫你什麼?)
聽著,我的哈士奇生病了!我懷疑這場病並不是自然發生的,我敢說,我的狗吃了很糟的東西...小一點的狗有可能會喪命!
我們得查出牠到底吃了什麼東西。在我照顧狗時,可以請你們搜尋廢棄花園嗎?我們每天都會路過這個地方,而這到處都是垃圾...
★ 調查 蔓生的花園
Jones: 我敢說James的哈士奇就是用這個盤子吃東西...
Ellen,盤子是空的,但我相信像你這樣的高手,絕對有辦法找到盤中食物的蛛絲馬跡!
★ 檢查 狗碗
Jones: 多虧你精湛的技巧,無論狗碗曾裝了什麼,我們現在都有足夠的樣本化驗了!
我敢說,Grace一定很樂意協助狗狗,聽說她等不及要去看狗狗選美了...我們把這樣本送去給她!
★ 分析 藍色殘餘物
Grace: Ellen!還好你們把從狗碗採集的樣本送來給我了!
那藍色殘留物是滅鼠劑的殘留物,就是滅鼠藥。沒有氣味,沒有味道,尤其是和狗食拌在一起時連狗都會上當,你們帶來的樣本就是這樣。
有人故意將滅鼠藥加進狗食,放在很多狗會去的地方!這太殘忍了!
狗只要吃下你們找到的這種物質,一定會生病!你們得趕快餵狗吃這個解藥!
Jones: 你說得對!我們得盡快趕回James Savage家,治好他的狗!
★ 向 James Savage 解釋毒物問題
James: Ellen上尉,好可怕!我的狗看起來好痛苦!拜託,告訴我你們有找到原因!
Jones: 其實是有人在狗食裡摻了滅鼠藥,就放在我們在廢物堆積場找到的狗碗裡。但不會有事的,我們有毒藥的解藥!
James: 滅鼠藥?怎麼會這樣!我得馬上餵我的狗吃這個解藥!
(幾天後,在警局...)
James: Ellen上尉,你好,我來道歉的。我錯怪你了,你救了我最好的朋友。
我應該更謹慎的;狗狗選美要舉辦的前幾個禮拜,總是會一團亂。一堆怪事會發生,大家也突然變得緊張不安起來...
Jones: 狗狗選美?我不明白,這場看似輕鬆的活動怎麼會和滅鼠藥扯上...不過謝謝你告訴我們,James,得知哈士奇逐漸康復真是太好了!
James: Ellen上尉,我才應該再次跟你說謝謝!至少讓我幫你做頓午餐!我保證,我親手做的新鮮牛排,絕對比你在超市買的垃圾好吃!(獲得 漢堡*1)
之前我在巴哈上面看到有人說 看不懂這個案件標題的意思
英文的標題是 Anatomy of a Murder
說真的...我覺得直譯成 兇案剖析 可能還比較容易看懂
一開始Jones不是有提到一本小說嗎 然後這個案件跟小說裡的內容幾乎一模一樣
有種邪門歪道反饋其身的意思?
另外...這個anatomy也是雙關語
查字典會得到這幾個意思:剖析、解剖學、骨骸、解剖構造、解剖、【幽默】身體
簡單來說 就是指被害人的死法啦(被做成標本)
其實每個案件的名稱都脫離不了這些:
1.被害人 2.兇手 3.案發時間或地點 4.兇器 5.謀殺動機或案件背景
我就不一一舉例了
還有...部分中文案件標題是意譯 有研究過電影或小說標題翻譯的人應該會懂我的意思
順便抱怨一下:怎麼中文對話的標點符號錯誤率那麼高...